ВЫСОКОМЕРИЯ - перевод на Английском

arrogance
высокомерие
самонадеянность
наглость
гордыня
заносчивость
надменность
самоуверенность
высокомерность
высокомерному
hubris
высокомерие
гордыня
спесь
гордость
высокомерен

Примеры использования Высокомерия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И это без сомнения, виновным в школы, которая учит с упорным высокомерия методы и формулы программы,
And this is without a doubt guilty of school that teaches with stubborn arrogance methods and formulas of the program,
Это была картина мужского равновесия и высокомерия, благоухающих спортсменов,
It was the picture of masculine poise and arrogance, redolent of athletes,
На меньшей шкале действия эти дефекты тщеславия, высокомерия и раджасичной неистовости присутствуют в человеческой природе большинства людей.
On a smaller scale these defects of vanity, arrogance and rajasic violence are present in most human natures.
с любым собеседником он держался просто, без высокомерия.
with every interlocutor he spoke without arrogance.
Для члена королевской семьи она реалистична в своих ожиданиях и не проявляет никакого высокомерия.
For a member of the royal family, she's realistic in her expectations and does not show any arrogance.
Хоть я и изможден, я попытаюсь быть выше высокомерия и зависти вокруг меня и дать тебе твою премьеру.
Exhausted as I am I will attempt to rise above the arrogance and jealousy around me and get you your opening.
Эти письма- пример высокомерия и пренебрежительного отношения к достоинству государств- членов
These letters are examples of arrogance and a lack of respect for the dignity of the Member States
Пусть каждый борется за искоренение из себя всех проявлений высокомерия, корыстности, жадности,
Let everyone strive for ridding themselves of all kinds of arrogance, selfishness, greed,
степени высокомерия,- с которой Израиль относится к Организации Объединенных Наций.
the degree of arrogance- with which Israel deals with the United Nations.
Болезнь высокомерия должна быть преодолена
The disease of arrogance must be overcome
Как насчет высокомерия в попытке реформировать 400 миллиардную программу путем обработки сенатора за закрытыми дверями без публичных дебатов?
How about the arrogance of trying to reform a $400 billion program by manhandling senators behind doors with no public debate?
Бог войны приходит на Землю в человеческой форме, чтобы посеять среди воинов мира бойцов из-за высокомерия и коррупции вызывает бедствия.
The God of War comes to Earth in human form to sow peace among warriors fighters because of the arrogance and corruption is causing calamities.
где-то в этой статистике скрыта или математика высокомерия или тайный сговор тех, кто не чувствует своей безопасности.
hidden somewhere in those statistics, either the mathematics of arrogance or the collusion of the insecure.
Отказ от собственных благ, удовольствий- ради блага других людей, параллельно с устранением своего высокомерия,- это и есть начало борьбы со своим эгоцентризмом.
Voluntary renunciation of personal pleasures for the good of other people along with the elimination of arrogance- this is the beginning of the struggle against egocentrism.
В то же время он был доброжелателен со всеми, лишен высокомерия и составлял приятную компанию.
At the same time, he was friendly to all, devoid of haughtiness, and pleasant company.
хвастливые речи и другие выражения высокомерия в духе культурного
other expressions of arrogance and of the spirit of cultural
она потерпела поражение из-за высокомерия его шурина Василиска.
which was defeated due to the arrogance of Leo's brother-in-law Basiliscus.
Там, где основание церкви подточил червь высокомерия, будет мало плодов Святого Духа.
Where the termites of arrogance have infested the wood of a church, there will be little fruit of the Holy Spirit.
автоугасимые трансформаторы в короткий период времени начиная с разъединения машины и без производства высокомерия, матового и свободного от галогенов.
avtougasimy transformers during the short period of time since separation of the car and without production of arrogance, opaque and free from halogens.
традиция автономии и независимости, которые не терпят ни высокомерия, ни вмешательства.
independence that will not tolerate any arrogance or intervention.
Результатов: 122, Время: 0.4484

Высокомерия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский