ВЫСОКОМЕРИЯ - перевод на Испанском

arrogancia
высокомерие
самонадеянность
заносчивость
гордыня
надменность
самоуверенность
спесью
высокомерно
высокомерные
самомнение
de la prepotencia

Примеры использования Высокомерия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требуя занять твердую позицию против высокомерия и непримиримости Израиля.
exigen una posición firme contra la arrogancia e intransigencia israelíes.
Мы приветствуем всех вас на земле Сент-Люсии, приветствуем сейчас, когда мы испытываем на себе всю тяжесть высокомерия и бесчеловечности супердержавы.
Los acogemos hoy en Santa Lucía en un momento en que se abate sobre nosotros todo el peso de la arrogancia y la falta de humanidad propias de las superpotencias.
международная законность станет жертвой израильского высокомерия и неуступчивости.
que la legalidad internacional será sacrificada debido a la arrogancia e intransigencia de Israel.
Именно распад плановой экономики стран Советского блока послужил стимулом для высокомерия рыночной экономики
El colapso de las economías planificadas del ex bloque soviético fue el que estimuló la arrogancia del libre mercado
Солидарность- это отличное средство против различных психических расстройств: высокомерия, отчаяния, безразличия, самовлюбленности.
La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.
прославляют хвалой своего Господа и не проявляют высокомерия.
glorifican a su Señor, sin mostrarse altivos.
Ответная реакция Израиля на призыв президента Буша представляла собой смесь высокомерия и экстремизма.
La respuesta israelí al llamamiento del Presidente Bush fue una mezcla de arrogancia y extremismo.
Если многие из нас превратились в циников, это не из-за высокомерия, но из-за боязни последствий, которые влекут за собой изменения, боязни утраты привилегий или преимуществ над другими,
Si cada vez somos más cínicos no creo que sea por arrogancia, sino por el temor a las consecuencias del cambio,
Еще одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии
Otra víctima de su arrogancia puede ser la idea de propagar la democracia… la misma palabra"democracia", en boca de
ликвидации ненависти, высокомерия и исключения, в краткосрочном периоде несомненно следует принять меры по борьбе против подобных практик.
desaparezcan el odio, la arrogancia y la exclusión, a corto plazo es absolutamente necesario adoptar medidas para luchar contra esas prácticas.
и проявлением высокомерия в культурной области.
y una manifestación de arrogancia cultural.
выход нашего супер- сингла- это просто вопрос времени отчасти из-за высокомерия, и может быть из глупости.
era cuestión de tiempo para que llegara un número 1… en parte arrogancia, en parte estupidez…
готовые к мученичеству люди решат нанести удар по жизненно важным центрам Мирового Высокомерия, независимо от того, где они находятся,
lleno de fe y amante del martirio decide golpear los intereses vitales de la arrogancia, no importan en dónde se encuentren,
Израиль не проявит большого мужества, не откажется от демонстрируемого им высокомерия и не осознает, что эта битва- самая трудная из всех.
abandone su arrogancia y se dé cuenta de que esa es la batalla más difícil de todas.
В результате AIPAC теперь рушится под весом собственного высокомерия.
ahora se está derrumbando con el peso de su propia arrogancia.
Это также является проявлением авторитарности и высокомерия, затрудняющих достижение всеобъемлющего мира
También reflejan el autoritarismo y la arrogancia que impiden el progreso hacia la paz general
Даже с Обамой в качестве президента они могут быстро осудить комбинацию высокомерия и лицемерия, которая в их понимании связана с представлением Америки о своей“ особой
Incluso con Obama de presidente, puede que se apresuren a denunciar la combinación de arrogancia e hipocresía que ven relacionada con la concepción de los Estados Unidos de su“especial
С учетом этого очевидного факта высшим проявлением высокомерия и глумлением над разумом международного сообщества,
En vista de este hecho tan claro, es el colmo de la arrogancia y un insulto para la inteligencia de la comunidad internacional,
Трудно понять всю степень высокомерия, самовозвеличения и презрения к реальности, которыми характеризуется политический курс нынешнего израильского правительства и великолепным примером которых является сегодняшнее выступление.
Es difícil creer que existe ese nivel de arrogancia, altanería y desprecio por la realidad que caracteriza al discurso del actual Gobierno de Israel y del que la declaración de hoy es un excelente ejemplo.
Для этого мы должны отказаться от всего нашего старого багажа высокомерия, отчуждения и узких подходов,
Para ello, debemos abandonar el viejo fardo de la arrogancia, el distanciamiento y la intolerancia
Результатов: 137, Время: 0.4109

Высокомерия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский