ВЫСТАВЛЯЕШЬ - перевод на Английском

are making
быть делает
put
положить
поставить
поместите
ставят
посадил
надень
введен
опусти
вложил
отправил

Примеры использования Выставляешь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты хоть понимаешь, какой невеждой себя выставляешь?
You have any idea how ignorant you sound?
Нелегко сохранить отношения после того как выставляешь свою жену виновной в убийстве.
Reese Hard to save your marriage after you frame your wife for murder.
Потому что ты не тот, кем себя выставляешь.
Because you're not who you say you are.
Я просто сижу и смотрю как ты выставляешь.
I just sit back and watch you make a fool♪.
Дай угадаю, на котором ты выставляешь скрижаль?
Let me guess-- where you will be selling the tablet?
Ну что ты, Джордан, ты меня выставляешь в ужасном виде.
Honestly, Jordan. You make me sound just awful.
Выход№ 2… Выставляешь меня мерзкой разрушительницей семей с длинной историей соблазнения властных мужчин.
Door number two… you cast me as the trashy homewrecker with a long history of seducing powerful men.
Так что ты выставляешь так таймер…
So, you set the timer like this…
Но тогда ты идешь к ней на работу и выставляешь себя полным дураком, объявляя о своей бессмертной любви к ней во время важного рабочего совещания.
But you go to her place of work, and you make a complete fool of yourself by declaring your undying love for her during an important business meeting.
Мне не нравится, что ты выставляешь себя приманкой для этого парня, понимаешь?
I don't like the idea of you dangling yourself out as bait in front of this guy, you know?
Ты выставляешь это так, как- будто я собираюсь осквернить это место или что-то в этом роде.
You make it seem like I'm going to contaminate the place or something.
Да, ты выставляешь лошадь помедленнее, чтобы увеличить коэффициент,
Yeah, you run the slow horse to get the long odds,
Потому что все начало стихать, а сейчас ты выставляешь их в музее, и они опять повсюду.
Because it was starting to die down, and now you're putting them in a museum and they're everywhere again.
Я не хочу, ты идешь сюда работать за столом, выставляешь меня в дурном свете.
I don't want you coming in here running the table, making me look bad.
ты перевозишь цветных женщин из Уоттса и выставляешь их в белых районах… зачем?
shuttling colored women out of Watts and parading them around white neighborhoods… why?
правильного функционирования временной телесной оболочки- это одно, но если через спорт лелеешь свою гордыню и выставляешь себя напоказ перед людьми- это уже проблема, с которой нужно бороться.
but if you cherish your pride through sports and put yourself for show in front of other people this is already a problem you should fight with.
Выставлял свои работы в России и за рубежом.
Exhibited his work in Russia and abroad.
Охрана суда выставила его в 5. 45.
Court security hauled him out at 5:45.
Может, получится выставить Афганистан на eBay.
Maybe we can put Afghanistan on eBay.
Она не может выставлять в онлайн мои фотки!
She can't put pictures of me online!
Результатов: 46, Время: 0.1201

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский