ВЫЯСНЯТ - перевод на Английском

find out
узнать
выяснить
найти вне
это выяснить
обнаружить
ознакомиться
установить
figure out
понять
выяснить
придумать
разобраться
решить
вычислить
подумать
сообразить
догадаться
разгадать

Примеры использования Выяснят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Как долго до того как они выяснят, что наши ребята выбрались на берег?
How long before they figure our guys made it to shore?
Как скоро медсестры выяснят, что мне здесь не место?
How long would it take for the nurses to figure out I don't belong here?
Они выяснят, ты же знаешь.
They will find out, you know.
Нет, они возьмут мои отпечатки, и выяснят, что я Винсент Келлер.
No, they will run my prints and they will find out I'm Vincent Keller.
Если что-то происходит, они выяснят.
If there's anything going on, they will find out.
Мне видится, что суд и полиция выяснят правду.
I imagine that the courts or the police will find the truth.
Мы не просто ждали пока ваши адвокаты выяснят, кто мы.
We weren't just waiting for your lawyers to figure out who we were.
в конце концов они выяснят, что она невиновна.
eventually they're gonna figure out that she's innocent.
И что будет, когда выяснят?
And what happens when they do?
Я боюсь того, что они выяснят.
I'm afraid of what they will find.
Если они проверят, на кого зарегистрирован пистолет, они выяснят.
If they trace the registration to the gun, they're gonna find out.
Если они выяснят, что это сделал ты, что ты убил моего мальчика… тогда я прикончу тебя.
If they find out that you did it. that you killed my little boy. then I will end you.
Вскоре люди выяснят, что мы отправили на землю сотню подростков.
It's only a matter of time till the people figure out that we sent the hundred to the ground.
Как только власти выяснят, что мы сделали, они дадут нам неприкосновенность.
Indistinct chatter(Mark) as soon as the authorities find out what we did, They will give us immunity.
Если эти парни выяснят, кто тот источник у репортеров для них будет лучше,
If these guys figure out who that reporter's source is,
Это значит, что если эти люди выяснят про эти машины, их вера может быть подорвана.
It means that if these people find out about your little machines, it could ruin their faith.
Просто вопрос времени, прежде чем они выяснят, что мы в самолете и пошлют Ф- 14 нас сбить.
Just a matter of time before they figure out we're in an airplane and send an F-14 to shoot us down.
Ребята, я не смогу ходить по этим улицам, если люди выяснят, что я стукач.
Fellas, I can't walk these streets if people find out I'm a snitch.
Я думаю, что игроки, увидев продукт, сделают интересные открытия и сами выяснят, для чего в систему были добавлены те или иные функции и возможности.
I think when players see the product they will make interesting discoveries and figure out for themselves what the reasons are for the system's various features.
но подождите пока они выяснят, чем занимается ваша фирма.
but wait till they find out what your firm's been up to.
Результатов: 82, Время: 0.1608

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский