ВЫ НАНИМАЕТЕ - перевод на Английском

you hire
ты нанимаешь
вы арендуете
вы берете
you employ
вы используете
вы нанимаете

Примеры использования Вы нанимаете на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
особенно, когда вы нанимаете профессионального консультанта.
especially when you hire a professional consultant.
Другие предлагают свои Плагины и Темы, как эмпирическое портфолио- вы работаете с Темой или Плагином, вам это нравится, вы нанимаете автора этой Темы или Плагина.
Others offer their Plugins and Themes as experiential portfolios- you play with it, you like it, you hire them.
что происходит, когда вы нанимаете садовника для того, чтобы он вырвал сорняки?
what happens when you hire, a gardener to pull out weeds? Should you pay him?
Мужчина 3: вы нанимаете людей, которые не могут себе позволить уволиться,
Man 3: You get people that can't afford to leave from out there,
Нанимая маклера LVM Kinnisvara, вы нанимаете всю команду, которая имеет смелость взять на себя ответственность за данные обещания.
By hiring an agent from LVM Real Estate, you are hiring an entire team, who will gladly take responsibility for the promises they have given.
Если же Вы нанимаете адвоката для того, чтобы он действовал от Вашего лица, все эти действия будут частью его работы.
If you do employ a solicitor to act on your behalf then these steps should be part of their brief and you can ask if they have been completed.
Когда вы нанимаете vip самолет с нашей помощью, вы задаете расписание полета,
When you hire your airplane through us, you decide the timetable of the flight from the point of flight distance
Вы нанимаете кого-то, потому что они имеют навыки,
You're hiring someone because they have skills that you don't;
Знать точно кого вы нанимаете 100% из времени,
Know exactly who you're hiring 100% of the time,
Когда вы нанимаете профессионального водителя,
When hiring a professional driver,
Если вы нанимаете шкипера, повара или хозяйку, вы должны обеспечивать их питанием на яхте.
Hiring a skipper, just like adding another crew member as a hostess or a cook, obliges you to pay for his food.
Хм, ну вобщем, я просто хотел спросить… хм… так как вы основали это привлекательное предприятие и очевидно, что вы нанимаете работников может быть у Джейка есть шанс?
Um, anyway, I was just wondering, um, since you have started this exciting venture and obviously you're hiring, that there might be an opportunity here for Jake?
проверенный временем и опытом совет: если вы нанимаете нянюшку для более, чем одного ребенка, ограничьте ее обязанности только работой с детьми и избавьте от домашних хлопот!
experience-tested advice: if you hire a babysitter for more than one child then you should limit her duties to work with children- not household routines!
Если Вы нанимаете своего собственного юриста, который будет представлять
If you hire your own lawyer to appear in this case,
Если вы нанимаете неподходящие человек,
If you hire the wrong people,
Вы наняли человека убить Альфреда.
You hired a man to kill Alfred.
Вы наймете Ди-Джея.
You hire a DJ.
И вы наняли Говарда Комптона в качестве консультанта?
And you hired Howard Compton as a consultant?
Это ведь его вы наняли, чтобы убить лейтенанта Флинна?
He's who you hired to kill Lieutenant Flynn,?
Если вы нанять надувной замок,
If you hire a bouncy castle,
Результатов: 45, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский