ГЕГЕМОНИСТСКИХ - перевод на Английском

hegemonic
гегемонистских
гегемонических
гегемонии
господствующей
hegemonistic
гегемонистских
гегемонистических

Примеры использования Гегемонистских на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
не может ли кодификация права в этой области легитимизировать контрмеры в качестве средств гегемонистских акций некоторых держав;
as to whether the codification of law in that field might not legitimize countermeasures as tools of hegemonistic actions by some Powers;
Это служит достаточно убедительным доказательством гегемонистских и националистических устремлений Руанды в отношении Демократической Республики Конго,
This is sufficient proof of the hegemonistic and irredentist designs harboured by Rwanda with respect to the Democratic Republic of the Congo,
растущего вооруженного вмешательства Эфиопии в дела Сомали в интересах достижения своих экспансионистских и гегемонистских целей.
for Ethiopia's long-standing and escalating armed intervention in Somalia to forward its own expansionist and hegemonist goals.
Гилпину, гегемонистская стабильность устанавливается при наличии пяти условий.
Gilpin outlined, that hegemonic stability is set up under five conditions.
Очень жаль, что гегемонистская политика и соперничество уничтожают планету Земля.
We are very sorry that hegemonistic policies and rivalries are destroying the planet Earth.
Мы не должны допускать, чтобы ирредентистские, гегемонистские тенденции омрачали наше будущее.
We should not let irredentist, hegemonic tendencies plague our future.
Должны ли мы верить, что их благодетели-- те самые гегемонистские державы-- потеряли контроль?
Are we to believe that their benefactors-- those very same hegemonic Powers-- have lost control?
По мнению Украины, эти меры носят гегемонистский характер.
Ukraine considered that such measures were characteristic of hegemony.
Для феминисток, я рассерженный мужчина гегемонистская патриархальная угнетателем.
For feminists, I am an angry male hegemonic patriarchal oppressor.
Нельзя допускать, чтобы эти действия служили гегемонистским интересам какой-либо страны.
They must not be allowed to serve the hegemonic ambitions of any country.
Вырисовываются три основных направления или фактора гегемонистской политики США.
Three main directions or factors of the US hegemonic policy become apparent.
Гегемонистский штаб с великолепными лыжными предложениями в Андорре, без сомнения, Грандвалира,
The hegemonic headquarters with the great ski offers in Andorra is without a doubt Grandvalira,
Односторонний гегемонистский подход и политика двойных стандартов мешают Организации Объединенных Наций восстановить свои прерогативы
Hegemonic unilateralism and double standards have prevented the United Nations from recovering its prerogatives
Гегемонистские амбиции ставят малые региональные страны перед неизбежным выбором в пользу высоких военных расходов,
Hegemonistic ambitions confront smaller regional countries with the unenviable choice of high military spending,
Больше не существует столкновений между внерегиональными гегемонистскими интересами- эта всепоглощающая характеристика международной жизни ушла в прошлое.
Clashes between extraregional hegemonic interests no longer exist- that obsessive characteristic of international life is a thing of the past.
Этот процент снизился в результате давления гегемонистской политики сербов,
That proportion declined as a result of the pressure of the hegemonistic policies of the Serbs
К этому мы должны добавить гегемонистское манипулирование органами системы Организации Объединенных Наций
To all this, we must add the hegemonic manipulation of United Nations organs and the repeated use
Фашизм не умер в Европе, и гегемонистский национализм все в большей степени угрожает Восточной Европе.
Fascism is not dead in Europe, and hegemonistic nationalism is increasingly becoming a perilous disaster for Eastern Europe.
Их эгоистичные и гегемонистские интересы противоречат чаяниям всех народов на достижение более справедливого
Their selfish and hegemonic interests run counter to the aspiration for a more just
Таким образом, с одной стороны, эта модель потребления и гегемонистское использование ископаемых видов топлива вызывают загрязнение окружающей среды и нестабильность климата в ущерб сельскому хозяйству.
Thus, on the one hand, this consumption pattern and the hegemonistic use of fossil fuels generate environmental pollution and climate instability to the detriment of agriculture.
Результатов: 47, Время: 0.0469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский