HEGEMONIC - перевод на Русском

гегемонистских
hegemonic
hegemonistic
гегемонических
hegemonic
гегемонии
hegemony
hegemonic
господствующей
dominant
prevailing
mainstream
ruling
dominating
hegemonic
reigning
гегемонистской
hegemonic
hegemonistic
гегемонистские
hegemonic
hegemonistic
гегемонистским
hegemonic
hegemonistic
гегемоническим
hegemonic
гегемоническими
hegemonic
гегемонические
hegemonic

Примеры использования Hegemonic на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, hegemonic ambitions are still there
Однако гегемонистские устремления по-прежнему существуют
What we may call pax romana or"hegemonic" peace,
То, что принято называть pax romana или" гегемоническим" миром,
There is no strong proof that independent nations will compromise their valued national interests because of sanctions that reflect the antagonistic will of a hegemonic Power.
Не существует веских доказательств того, что независимые государства готовы поступиться своими важными национальными интересами из-за санкций, которые отражают антагонистскую волю гегемонистской державы.
security but to impose hegemonic intentions of big Powers against other countries and populations.
помогают осуществлению гегемонистских намерений великих держав в отношении других государств и народов.
The DPRK totally rejects resolution 1887(2009), too, as it is peppered with the hegemonic ambitions of nuclear powers
КНДР полностью отвергает также резолюцию 1887( 2009), поскольку она проникнута гегемоническими амбициями ядерных держав, и не считает себя
Now that the discriminatory order of capitalism and hegemonic approaches are facing defeat
Сейчас, когда дискриминационные устои капитализма и его гегемонистские подходы терпят поражение
should prevail over any hegemonic attempt to annihilate others.
должно брать верх над любой гегемонистской попыткой уничтожения другой цивилизации.
yield to the antagonistic wills of hegemonic Powers because of sanctions.
поддаться антагонистической воле гегемонистских держав.
Prohibitionist policies, promoted by hegemonic interests, only generated violence
Запретительная политика, поддерживаемая гегемоническими интересами, приводит только к насилию
have often been left with the"choice" of joining forces with imperialist/hegemonic projects or compliance with oppressive practices.
нередко не имели иного выбора, кроме как присоединиться к силам, преследующим империалистические/ гегемонистские цели, или приспосабливаться к практике угнетения.
The considerable loss of United States global prestige is but the consequence of its unwise and hegemonic policies and behaviour.
Значительное падение престижа Соединенных Штатов в мире является следствием только ее неразумной и гегемонистской политики и поведения.
it should not become a political tool for hegemonic Powers to coerce the weak and small.
это не политическая игра, и она не должна стать для гегемонистских держав политическим рычагом принуждения слабых и малых.
for the Council to cease serving hegemonic interests.
Совет прекратил обслуживать гегемонистские интересы.
maintain food and medicine blockades, while some hegemonic and bullying Powers support them.
препятствующие поступлению продовольствия и медикаментов; при этом некоторые гегемонистские и деспотичные державы поддерживают их.
This stalemate can be attributed to the position of some countries that attempt to impose hegemonic positions on others.
Эту тупиковую ситуацию можно объяснить позицией некоторых стран, которые пытаются навязать другим свои гегемонистские позиции.
The hegemonic headquarters with the great ski offers in Andorra is without a doubt Grandvalira,
Гегемонистский штаб с великолепными лыжными предложениями в Андорре, без сомнения, Грандвалира,
Hegemonic unilateralism and double standards have prevented the United Nations from recovering its prerogatives
Односторонний гегемонистский подход и политика двойных стандартов мешают Организации Объединенных Наций восстановить свои прерогативы
Clashes between extraregional hegemonic interests no longer exist- that obsessive characteristic of international life is a thing of the past.
Больше не существует столкновений между внерегиональными гегемонистскими интересами- эта всепоглощающая характеристика международной жизни ушла в прошлое.
To all this, we must add the hegemonic manipulation of United Nations organs and the repeated use
К этому мы должны добавить гегемонистское манипулирование органами системы Организации Объединенных Наций
As long as such hegemonic power politics of the United States continue unabated,
До тех пор, пока Соединенные Штаты будут продолжать такую гегемонистскую политику, ядерное разоружение,
Результатов: 191, Время: 0.1226

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский