ГИБРАЛТАРСКОГО - перевод на Английском

gibraltar
гибралтар
гибралтарский

Примеры использования Гибралтарского на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеющиеся сведения показывают, что третье лицо в составе МООНК потребовало от гна Тручлера перевести средства с его гибралтарского счета обратно на банковский счет КЭК,
The evidence indicates that Mr. Trutschler was challenged by a third person inside UNMIK to transfer the funds from his Gibraltar account back to the bank account of KEK,
пунктов стран- членов ЕС, в которой, в частности, предложил не включать вопрос о спорном статусе гибралтарского аэропорта в вопрос о свободном передвижении лиц.
inter alia, proposed that the disputed status of Gibraltar airport should be excluded from the issue of free movement of persons.
было согласовано использование Гибралтарского аэропорта как собственно гибралтарскими,
Gibraltar in September 2006, the use of Gibraltar Airport by both Gibraltarian
дрейфующим на спокойных водах Атлантического океана недалеко от Гибралтарского пролива 4 декабря 1872 года.
was discovered unmanned and drifting in the Atlantic Ocean near the Straits of Gibraltar on December 4, 1872.
сейсмотектонических работ в зоне Гибралтарского пролива с учетом того, что этот последний по сути дела представляет собой
seismotectonic work in the environment of the Strait of Gibraltar, bearing in mind that it constitutes the point of lithospheric convergence between the African
В то время как представитель Испании будет, вне всякого сомнения, утверждать, что Испания готова уважать интересы гибралтарского населения, оратор полагает, что речь идет не о населении,
While a representative of Spain would doubtless claim that Spain was ready to respect the interests of the Gibraltarian population, her belief was that they were a people not a population,
Как считает главный министр Каруана, это не что иное, как предательство гибралтарского народа и нарушение его права на самоопределение,
According to Chief Minister Caruana, that amounted to betrayal and a violation of the Gibraltarian people's right to self-determination,
Мариниды мобилизовали огромную армию и, после пересечения Гибралтарского пролива и победы над христианским флотом в Гибралтаре,
The Marinids had mobilised a vast army and, after crossing the Strait of Gibraltar and defeating a Christian fleet at Gibraltar,
Что касается Соединенного Королевства, то в 1964 году оно выступило в защиту права гибралтарского народа на самоопределение, приняв меры к передаче политической власти колониальной администрацией избранному народом правительству.
As for the United Kingdom, in 1964 it had defended the right of self-determination of the people of Gibraltar, taking measures to transfer political power from the colonial administration to a Government elected by the people.
представляет собой острую проблему в районе Гибралтарского пролива и нередко бывает сопряжено с жестоким обращением, особенно по отношению к несовершеннолетним.
which was an acute problem in the Strait of Gibraltar and frequently involved ill-treatment, especially of minors.
По сообщениям прессы, недавно по причине разногласий между Соединенным Королевством и Испанией относительно юридического статуса Гибралтарского аэропорта были заблокированы соглашения Европейской комиссии о создании<< единого европейского воздушного пространства>> 16.
According to press reports, disagreement between the United Kingdom and Spain with respect to the legal status of Gibraltar's airport recently blocked European Commission aviation agreements on a"single European sky".16.
в адрес Специального докладчика продолжают поступать сообщения о том, что заключенные Гибралтарского блока окружной тюрьмы св. Екатерины,
the Special Rapporteur continues to receive reports that prisoners in the Gibraltar Block of the St. Catherine District Prison,
сохранении Гибралтарского полка в его нынешнем виде
the retention of the Gibraltar Regiment in its present form
социальная сфера, ни какой-либо иной аспект жизни гибралтарского общества не организован по расовому принципу,
indeed in any other respect- is Gibraltarian society organized on racial lines,
это использование имело место не в Гибралтаре, считались бы противозаконными с точки зрения гибралтарского законодательства. 14 октября 1996 года эти положения приобрели статус закона.
would have constituted an offence had they occurred in Gibraltar. These measures became primary law on 14 October 1996.
косвенным образом игнорируя существование гибралтарского народа и его политических прав.
yet implicitly ignored the existence of the people of Gibraltar and their political rights.
именно поэтому в новой конституции подтверждается право гибралтарского народа на самоопределение, которое должно поощряться
the new Constitution therefore confirmed the right of selfdetermination of the Gibraltarian people, which must be promoted
Гибралтар не готов передать Испании или разделить с ней даже пядь своей земли, даже каплю своих территориальных вод, которые в настоящее время составляют 3 морские мили, но которые Гибралтар имеет право расширить до 12 морских миль, или свою половину Гибралтарского залива, или какую-либо часть своего суверенного воздушного пространства над своей сушей или своим морем.
Gibraltar was not prepared to hand over to or share with Spain even one inch of its land, one drop of its territorial waters-- currently 3 nautical miles but which it had the right to extend to 12-- or its half of the Bay of Gibraltar, nor any of its sovereign airspace over its land or sea.
И, конечно, моя Гибралтарская скала- миссис Роуз Брэйди, моя жена.
And of course, my Rock of Gibraltar Mrs. Rose Brady, my wife.
Денежной единицей территории является гибралтарский фунт, имеющий хождение наравне с фунтом стерлингов.
The currency of the Territory is the Gibraltar pound, circulating at par with the pound sterling.
Результатов: 55, Время: 0.0253

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский