ГЛЯДЕЛ - перевод на Английском

looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
stared
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
gazed
взгляд
взор
смотреть
глядеть
глаза
watched
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь

Примеры использования Глядел на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я глядел на пустыню, а видел зеленеющие луга.
I was looking at the desert and I was seeing green pastures.
Человек глядел на него со смесью ужаса и благоговения.
The man gazed up at him with terror and wonder.
Нестор, который глядел на меня, был смесью дона Хуана
The Nestor who was looking at me was a mixture of don Juan
Он глядел на нее с каким-то раздраженным терпением.
He was looking at her with a kind of exasperated patience.
Его взбирающийся склон глядел на наше земное равновесие вниз.
Its upward slope looks down on our earth-poise.
Сэм глядел на Ородруин, на Огненную гору.
Sam was looking at Orodruin, the Mountain of Fire.
Он рассеянно глядел на зеленую изгородь, а изгородь, в свою очередь, глядела на него.
He had been staring absent-mindedly into the hedge-and the hedge was staring back.
Он стал рядом и глядел на нас." Гэндальф!
He halted just by us and looked down at us.'Gandalf!
Бараль глядел на нее с непроницаемым выражением лица за своей маской.
Baral stared back at her, his masked face impassive.
Давно в небо глядел?
Looked up in the sky lately?
а он как будто бы глядел на меня.
and it was like he was looking back at me.
Я как в воду глядел.
How can you look in the mirror?
Я глядел ему прямо в глаза, и тогда я не думал,
I looked him right in the eyes,
Он долго глядел на нее, как бы погрузившись в воспоминания,
He looked long at it, as if stirred by some memory,
Я глядел в окно, пытаясь быть беспристрастным,
I stared through the window, trying to be fair in my mind,
Обратившись к востоку, древний бог стоял спиной к заходящему солнцу и глядел на восходящую луну
Facing east, the old god now had his back to the vanishing sun and gazed towards the rising moon
Top Он думал это и вместе с тем глядел на часы, чтобы расчесть, сколько обмолотят в час.
Top He thought this, and at the same time looked at his watch to reckon how much they thrashed in an hour.
просидел три месяца в Малазийской тюрьме, спокойно глядел на Удая Хусейна в пике своей власти?
did three months in a Malaysian prison stared down Uday Hussein at the height of his power?
А Он глядел на меня глазами собаки, чисто и открыто, веря в мою прозорливость,
And He watched me genuinely with the dog's eyes having faith in my wisdom
Он стоял и безнадежно глядел на него, и вдруг вопль, полный нечеловеческого ужаса, разорвал воздух- вопль человека, душу которого выжигали из тела.
As he stood and gazed bleakly at it, a sudden inhuman wail of terror emanated from it as of a man having his soul burnt from his body.
Результатов: 87, Время: 0.1326

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский