ГОНЯЛИСЬ - перевод на Английском

chased
чейз
преследовать
чейс
гоняться
преследование
гнаться
банк
бегать
погони
охотятся
chasing
чейз
преследовать
чейс
гоняться
преследование
гнаться
банк
бегать
погони
охотятся

Примеры использования Гонялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Знаешь, сначала он был серийным убийцей, за которым мы гонялись.
You know, first he was a serial killer we were chasing.
Мы скажем," Я не знаю, мы гонялись на грузовиках.
We will have to go,"I don't know, we were racing lorries.
Лейтенант хочет, чтобы мы гонялись за беглянкой?
So the lieutenant wants us to chase a runaway?
Затем они гонялись друг за другом в воде,
Then they chased one after another in a water,
Агенты израильского спецподразделения гонялись за Абаятом по крыше здания, где они его избили перед тем, как сделать смертельный выстрел.
The undercover Israeli unit chased Abayat on the roof of a building where they beat him up before firing the fatal shot.
года более ста человек видели в телескоп, как два чудовища гонялись друг за другом по озеру.
a person using a telescope reportedly saw two of the monsters chasing each other in water.
Люди гонялись за нами из-за бутербродов, я искал сокровища,
People chased us for sandwiches, I dug for treasure,
Даже тут две державы гонялись, ну это уже история, где,
Even here two powers chased, well it was already history,
Он сказал, они забрались в заброшенный дом, потому что за ними гонялись другие собаки.
He told me they were hiding in an abandoned house after some other dogs chased them.
в которой две точки гонялись друг за другом по экрану.
where two dots chased each other around the screen.
Долго вы гонялись за шкурами различных животных по густым джунглям,
Long you have chased the skins of animals through thick jungle,
вы упекли моего брата в тюрягу, гонялись за мной по всему Майами, и чуть не взорвали меня к чертовой бабушке.
you put my brother in jail… you chased me halfway across Miami and you nearly got my head blown off.
Пацан, мы годами гонялись за паранормальным, но мы никогда прежде не видели ничего подобного.
Kid, we have been chasing the paranormal for years, but we have never seen anything like this before.
Чтобы мы раскручивали необдуманные теории и гонялись за человеком, одетым в черное, вместо того, чтобы следовать за твердыми уликами.
To keep us spinning wild theories and chasing after men dressed in black instead of following hard evidence.
Ускользнула, пока герои гонялись за своими хвостами… И вырезала единственную надежду на изгнание ее домашнего любимца- Зверя.
Slip out while the heroes are chasing their tails and slaughter the only hope of banishing her pet Beast.
Каждая гонка проводится на одинаковую дистанцию, как если бы оба класса гонялись вместе.
Each race is the same distance, as it would be if the two classes were running together.
Мистер Нимьери- сирота из Судана, за которым гонялись солдаты и крокодилы.
How does this connect? Mr. Nimieri's an orphan from Sudan… who was chased by soldiers and crocodiles.
ждала там, пока они гонялись друг за другом.
waited there while they were chasing one after another.
Это как собаке гоняться за своим хвостом.
I-it's like a dog chasing its tail.
Индейцы гоняются за белыми.
Indians chasing white men.
Результатов: 49, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский