ГОРДЫНИ - перевод на Английском

pride
гордость
прайд
гордыня
гордиться
горда
hubris
высокомерие
гордыня
спесь
гордость
высокомерен
arrogance
высокомерие
самонадеянность
наглость
гордыня
заносчивость
надменность
самоуверенность
высокомерность
высокомерному

Примеры использования Гордыни на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Умрите для своей гордыни и исполняйте волю Господню в силе Святого Духа.
Die to your pride, and carry out the will of the Lord in the power of the Holy Spirit.
прививка от гордыни.
immunizing soul against arrogance.
Да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
беспокойства ищите в собственных гордыни, нетерпимости и т. д.
the cause of tensions and anxiety look for in your own arrogance, intolerance, etc.
Оратор задается вопросом, почему Испания стремится вычеркнуть 291 год из истории Гибралтара ради удовлетворения своего собственного субъективизма и гордыни.
He wondered why Spain sought to delete 291 years of Gibraltar's history to satisfy its own subjective pride.
не по соображениям стратегической политики или национальной гордыни.
not for reasons of strategic politics or national pride.
Если мы сможем понять это правильно, то нет необходимости жить в эго и гордыни, как заключенные.
If we can understand this properly, there is no need to live encaged within ego and pride.
Их первородный грех гордыни, лжи и непослушания Богу, ставший началом всякому греху на земле
Their original sin of arrogance, falsehood and disobedience of God initiated all kinds of sin on the Earth
чувство гордыни, себялюбия, соблазна,
a sense of pride, self-love, temptation,
это выражение гордыни и тщеславия, и истинно предать себя Господу нашему Иисусу Христу?
this display of pride and vanity, and give yourself truly to the Lord Jesus Christ?
Демона гордыни, вожделения, противления
The Demon of Pride, Lust, Rebellion,
Нам нужно освободиться от гордыни, высокомерия и тщеславия нашего интеллекта с тем,
He must free himself from the pride, arrogance, and conceit of the intellect
которыми мы наполнили свои души- идолов гордыни, тщеславия, зависти
which fill our souls- idols of pride, pomposity, envy
кричали они в чаду гордыни.
downing in the noxious fumes of pride.
Это сообщение связано со смирением, как противоположность гордыни, а не синонимом неполноценности.
This posting related humility as the direct opposite of arrogance as opposed to being synonymous with inferiority.
освобождением от эгоизма и гордыни, живущих в нашей плоти.
egotism, and the pride flowing through our blood.
скованными цепью своих похотей и гордыни.
bound by their lusts and self-deceit.
Научи нас умирать для своей гордыни, чтобы мы не возносились среди наших друзей, но, отрекаясь себя, искали несчастных
Please teach us to die to our haughtiness, that we may not be arrogant among our friends,
в соответствии с которой они должны сбросить оковы гордыни и терпеливо урегулировать свои разногласия.
an obligation to break out of their cocoon of pride to resolve their differences harmoniously.
безумие гордыни, уверовавшей в превосходство собственных произведений и неполноценность последующих трудов.
the madness of pride involved in believing one's own age to be supreme and the inferiority of derivative works.
Результатов: 72, Время: 0.0649

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский