ГОРНОДОБЫВАЮЩИМИ - перевод на Английском

mining
добыча
майнинг
горный
горнодобывающей
добычи полезных ископаемых
горнорудной
добычных
extractive
добывающей
горнодобывающей
экстрактивной
добычи
деятельности предприятий добывающей
добыче полезных ископаемых
деятельности предприятий горнодобывающей
предприятий добывающей промышленности
деятельности добывающих
mineral
минерал
горнодобывающий
минеральных
полезных ископаемых

Примеры использования Горнодобывающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
которые безнаказанно экспроприируются горнодобывающими и другими коммерческими структурами.
which are expropriated with impunity by mineral and other commercial interests.
перуанского банков" Банко минеро", которые работали с мелкими горнодобывающими предприятиями.
Peru, a bank that did business with small-scale miners, was forced to close.
которое поддерживает тесные отношения с горнодобывающими компаниями и канакскими группами.
which has a close relationship with the mining companies, and Kanak groups.
обработки увеличивающегося объема данных по ОТ, ТБ и ООС, собираемых горнодобывающими дочерними предприятиями.
process the increasing volume HSE data being collected by the Mining Subsidiaries.
учреждения предложили внести изменения в Горный кодекс, которые бы способствовали улучшению отношений между горнодобывающими предприятиями и землевладельцами.
institutions suggested to bring modifications to the Mining Code that would legally improve the relations between the mining entrepreneurs and land owners.
эксплуатация природных ресурсов отраслями добычи ископаемых видов топлива и другими горнодобывающими отраслями и глобальной коммерческой рыболовной индустрией;
by environmental pollution and natural resource exploitation by the fossil fuel and other extractive industries and the global commercial fishing industry;
отвалов и ликвидации негативных последствий для окружающей среды в ходе осуществлявшейся ранее горнодобывающими предприятиями деятельности, то ЭКА планирует провести обзор успешного опыта Южной Африки в этом секторе.
tailings and the elimination of negative ecological consequences of the past activities of mineral enterprises, ECA is planning to undertake a review of the experience of South Africa which is performing well in this sector.
подтвержденной в программе восстановления экологии, разработанной горнодобывающими предприятиями и региональными агентствами по охране окружающей среды,
corroborated with the Rehabilitation Programme elaborated by the mining enterprises and the Regional Environment Protection Agencies,
Со времени своего мандатного периода 2010 года Группа продолжает наблюдать за участием криминальных структур в составе ВСДРК в концессионном споре между горнодобывающими компаниями« Геминако»( см. пункты 204
Since its work during its 2010 mandate, the Group has continued to monitor the involvement of criminal networks within FARDC in the concession dispute between the mining companies Geminaco(see paras.
металлов является высокой и относительно высокой вследствие сброса сточных вод горнодобывающими и металлургическими предприятиями а также предприятиями металлообрабатывающей,
middle part of the basin as a consequence of the wastewater discharges from mines and steelworks also from metal industry,
могут вообще исчезнуть, если вопрос, связанный с горнодобывающими проектами не будет решен должным образом.
will be faced with ethnocide if the mining projects are not handled appropriately.
объявило о новых инициативах, которые предусматривают увеличение размера сумм, выплачиваемых землевладельцам за право вести разработку, в попытке восстановить гармоничные взаимоотношения между ними и горнодобывающими предприятиями и создать социальные
Petroleum recently announced new policy initiatives that increased royalty payments to landowners in an effort to restore harmonious relationships between landowners and mineral producers and create the social
упадка культуры местных общин, а также конфликта между местными жителями и горнодобывающими компаниями, который возник в результате этого.
the destruction of the local communities' culture, and the conflict between the residents and the mining companies that has ensued.
усиление криминальной составляющей в действиях тех, кто считает свои интересы ущемленными, что влечет за собой даже гибель людей, вызывают обеспокоенность, поскольку это свидетельствует о том, что государство не принимает сколько-нибудь значимых мер по обеспечению и соблюдению прав человека коренного населения и выполнению государственными ведомствами и национальными и транснациональными горнодобывающими компаниями возложенных на них обязательств.
as they reflect the State's significant inaction in terms of guaranteeing and ensuring that the rights of indigenous peoples are respected and that national and transnational institutions and extractive companies fulfil their obligations.
неправительственными организациями, горнодобывающими предприятиями и теми компаниями частного сектора, которые уже заняты в этой отрасли.
non-governmental organizations, the mining industry and those private security firms that are already engaged with the industry.
Горнодобывающие компании.
Mining companies.
Директор по финансовому контролю Горнодобывающего дивизиона ООО« МЕТИНВЕСТ ХОЛДИНГ».
Financial Control Director of Mining Division, Metinvest Holding, LLC.
Горнодобывающий сектор.
Mining sector.
Акции горнодобывающего сектора приводят к росту европейских индексов.
Mining shares lead European indices higher.
Строительная, горнодобывающая и сельскохозяйственная техника.
Construction, mining and agricultural vehicles.
Результатов: 170, Время: 0.016

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский