ГОСЗАКАЗА - перевод на Английском

state order
государственный заказ
госзаказа
государственный ордена
государственный ордер
public procurement
государственных закупок
публичных закупок
госзакупок
государственных закупочных
государственных заказов
государственных поставок
mandatory contracts

Примеры использования Госзаказа на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Закон от 19 декабря 1975 года о социальном страховании лиц, выполняющих работу для государственных предприятий по договорам подряда или госзаказа( Законодательный вестник, 1983 год,№ 31, ст. 146 с последующими поправками);
Act of 19 December 1975 concerning social insurance of people performing work for socialized economy units on the basis of agency or mandatory contracts(Dziennik Ustaw of 1983 No. 31, Text 146 with further amendments);
Примерно такая же ситуация наблюдается и в секторе животноводства- несмотря на полное отсутствие госзаказа, около 20% фермеров, имеющих скот, по согласованию с местными органами власти продают животноводческую продукцию бюджетным учреждениям.
A similar situation can be observed in the livestock sector: despite the absolute absence of the state orders, around 20% of farmers-livestock breeders sell their livestock products to the state budget organizations.
до непосредственных исполнителей госзаказа по оказанию лечебной помощи в амбулаторных условиях,
to direct performers of a state order on rendering the medical help in out-patient conditions,
возьмет на себя функции распределения госзаказа и оценки эффективности использования средств.
the establishment of a non-profit fund‘The State Fund for Media Development'",">which will take over the state order's distribution functions and evaluate the effectiveness of the fund's uses.
требовали исполнения госзаказа от фермерских и дехканских хозяйств в производстве зерна
demand execution of the state order from the farming enterprises in the production of grain
конкуренция на рынках госзаказа, цифровизация и контроль в сфере закупок.
competition in the government procurement markets, digitalisation and control in the field of procurement..
объемов госзаказа и на снижение заболеваемости по социально- значимым заболеваниям.
volumes of the state order and for disease decrease on socially- significant diseases.
надлежащем выполнении госзаказа заинтересованы не только предприятия ОПК, но и государство, целесообразно поддержать предложения, разработанные Министерством обороны РФ совместно с заинтересованными органами исполнительной власти, об отнесении затрат на страхование к производственным расходам.
proper fulfillment of government orders, it is practical to support offers developed by the Ministry of Defense of the Russian Federation together with interested bodies of executive power on recognizing insurance expenses as manufacturing ones.
Госзаказ в системе государственного регулирования экономики/ Л.
State order in the system of state regulation of the economy/ L.
Когда соберут эти данные- можно делать госзаказ.
When will collect the data- you can do the state order.
Взятки для получения госзаказов, лицензий.
Bribes for government procurement, licenses.
На 2015- 2016 учебный год госзаказ увеличен и составит 1200 мест.
For 2015-2016 academic year the state order is increased and amount to 1200 places.
Госзаказы отсутствовали.
Stipules are absent.
Общественные организации единогласно считают, что госзаказ разрушает независимость
Media freedom activists are unanimous that goszakaz is detrimental to independence,
С 3 по 5 апреля 2019 года здесь пройдет XV Всероссийский форум- выставка« ГОСЗАКАЗ».
From 3 to 5 April 2019, the 15th All-Russian Forum-Exhibition"GOSZAKAZ" will be held here.
Если правительство посчитает нужным сохранить госзаказ на хлопок, то оплата за продукцию должна производиться по рыночным ценам.
If the government deems it necessary to maintain the state order for cotton, then payment for the production must be made at market prices.
Приказом министра образования РА два года предусмотренные места по госзаказу предоставлялись исключительно студентам- армянам из Диаспоры, поступавшим в вузы Гюмри.
For two years, the spots under state order have only been envisaged for Diaspora Armenian students who have applied to universities in Gyumri.
В них обучаются 17, 1 тысячи человек по госзаказу, из них по рабочим профессиям- 8302 студента( 48, 6%)»,- озвучила она.
As part of this program, 73 colleges train 17,1 thousand people under the state order, including 8302 students(48.6%) by working professions",- she sounded.
Ученикам, получающим первичную профподготовку в ПТУ по госзаказу, выплачивают в установленном законодательством порядке соответствующую стипендию
The Students, receiving primary training in vocational schools under the state order, pay in accordance with legislation relevant scholarship
Введена норма обязательной отработки выпускников, обучившихся по госзаказу по педагогическим, медицинским
A mandatory norm of obligatory work for graduates trained on state order is introduced for educational,
Результатов: 49, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский