ГОТОВИЛОСЬ - перевод на Английском

Примеры использования Готовилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
восстание против Бога, готовилось истребление человека
a revolt against God, it readied the destruction of man
В то время, когда готовилось заявление о последствиях для бюджета по программам, в отношении программы заседаний на 1997 год еще не было принято решения
At the time the statement of programme budget implications was prepared, the programme of meetings had not yet been decided on for 1997
УВКБ готовилось оказать помощь порядка 7 500 сьерра- леонским гражданам,
UNHCR was preparing to help some 7,500 Sierra Leoneans, formerly refugees in Guinea,
В 1945 году военный министр Стимсон во время посещения моей штаб-квартиры в Германии проинформировал меня, что наше правительство готовилось сбросить атомную бомбу на Японию.
In 1945 Secretary of War Stimson, visiting my headquarters in Germany, informed me that our government was preparing to drop an atomic bomb on Japan.
В некоторых случаях было принято или готовилось к принятию законодательство,
In some cases, legislation had been introduced or prepared that would strengthen
когда УВКБ готовилось к поэтапному свертыванию своей программы в Мозамбике,
when UNHCR was preparing for a phase-down of its programme in Mozambique,
Правовое руководство по электронному переводу средств готовилось Секретариатом в сотрудничестве с Исследовательской группой по международным платежам, в состав которой входили эксперты от международных организаций,
The preparation of the Legal Guide on Electronic Funds Transfers was undertaken by the Secretariat in cooperation with the Study Group on International Payments comprising experts from international organizations
Возможно, некоторые члены Европейского союза имели в виду что-то другое, когда готовилось это заявление, но мы не можем позволить себе упустить что-либо по небрежности или в силу недостаточной бдительности.
Maybe some members of the European Union had a different reading in mind when this statement was drafted, but we cannot afford to be either casual or lacking in vigilance.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев готовилось к возобновлению предварительной регистрации в лагерях в Тиндуфе в Алжире 3 октября 1998 года
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees had prepared to resume the pre-registration exercise in the Tindouf camps in Algeria on 3 October 1998
Первоначальное свидетельство о безопасности готовилось двумя отдельными должностными лицами( министры)
The initial security certification was made by two elected officials(Ministers) without any input from the author,was a member of a terrorist organization or himself so engaged.">
В некоторых случаях было принято или готовилось к принятию законодательство,
In some cases, legislation had been introduced or prepared that would strengthen
Каждое заседание готовилось и проводилось группой в составе представителей правительств, участвующих на добровольной основе
Each session was prepared and presented by voluntary teams of Governments with common interests in the theme,
Великое готовилось с этим: Абдрушин после долгого времени земного ученичества вступил в Миссию,
This was in preparation for great things, and, after the long period of learning on earth,
Управление по координации гуманитарных вопросов готовилось к реорганизации его структур управления с целью рационализации процесса принятия решений,
the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was about to reorganize its management structures in order to streamline decision-making, strengthen field support
ООО« Газпром трансгаз Ставрополь» готовилось к своеобразному юбилею- торжественной встрече 30- миллионного клиента АГНКС.
Gazprom Transgaz Stavropol was getting ready to celebrate a sort of an anniversary- and arranged a welcoming ceremony for the 30-millionth client of a CNG filling station.
представляет собой заключительный акт преступления против человечества, которое долго и тщательно готовилось.
the crime against humanity, that has been lengthy and thoroughly prepared.
секретаря было свыше 110 встреч высокого уровня, подавляющее большинство из которых обслуживалось и готовилось сотрудниками Департамента.
the vast majority of which were staffed and prepared for by Political Affairs Officers in the Department of Political Affairs.
в течение всего 2011 года готовилось к переходу с 1 января 2012 года на новую систему Международных стандартов учета в государственном секторе.
and throughout 2011 prepared for the adoption of the new accounting system, which is compliant with the International Public Sector Accounting Standards, on 1 January 2012.
обобщении вторых национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I, а также готовилось углубленное рассмотрение вторых национальных сообщений.
prepared the first compilation and synthesis report on second national communications from Annex I Parties, and prepared for in-depth reviews of second national communications.
как будто это место готовилось отражать настоящие рыцарские атаки.
this place is ready to reflect real knight attack.
Результатов: 62, Время: 0.2719

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский