ДАМОЧЕК - перевод на Английском

ladies
леди
дама
женщина
дамочка
девушка
госпожа
мадам
барышня
синьора
хозяйка
women
женщина
девушка
жена
женский
баба
dames
дама
дейм
женщина
дамочка
дэйм
богоматери
lady
леди
дама
женщина
дамочка
девушка
госпожа
мадам
барышня
синьора
хозяйка

Примеры использования Дамочек на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ну вот. Бери дамочек и веди их через мост к тому форту.
So take the ladies over the bridge and up to that other fort.”.
Парочка дамочек, да?
Couple of ladies, huh?
Единственный способ покончить с этим безумием для этих дамочек завязать.
The only way to end this madness is for the ladies to quit.
Пиво для меня и… апельсиновый сок для дамочек!
Beer for me and… orange squash for the ladies!
Тот парень из клиники резервации сказал, что доктор пользовался популярностью у дамочек.
The guy at the res clinic said he was popular with the ladies.
Кстати, все хотел спросить вас про дамочек.
By the way, I meant to ask you. About the ladies.
Тони ДиНоззо, друг дамочек.
Tony DiNozzo, friend of the ladies.
Неужели король притащил всех этих богатых дамочек сюда, чтобы они посоревновались за его сына?
Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son?
А копы найдут двух мертвых дамочек и отвезут в женский морг,
The cops will find two dead dames and take us to the morgue
Лучший совет моего отца о том, как сводить дамочек с ума и, я цитирую," раздень ее до гола
My dad's big tip for driving the ladies wild, and I quote,"get her butt-naked
Можно встретить много дамочек за рулем" Xterra",
You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull
Даже большинство дамочек из паствы, и те умудряются создавать новости, прямо из воздуха.
Most of the ladies in the congregation manage to pull the news straight out of the atmosphere.
Ты купил водки с тоником для группы дамочек, которые даже спасибо не сказали,
You bought some vodka tonics for a bunch of chicks who never even thanked you,
спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает.
you can sneak a look at the ladies without the missus knowing.
ты очаровываешь дамочек, и все будет как по маслу.
you charm the ladies, Bob's your Uncle.
часами размышлять о прошедшей молодости… Не говоря уже о том, как униформа действует на дамочек!
long thoughts of youth… not to mention what the uniforms do for the ladies, eh,!
Распутин привез Марию и ее младшую сестру Варвару жить с ним и учиться в Стеблино- Каменской частной подготовительной школе Санкт-Петербурга в 1913 году в надежде превратить их в« дамочек».
Rasputin had brought Maria and her younger sister Varvara(Barbara) to live with him in the capital with the hope of turning them into"little ladies.
Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове,
Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there,
Моя система- заставить дамочек думать, что есть эта система, и не дать им повода ненавидеть нас за отсутствие этой работы,
My system is to make the ladies think that there is a system so they don't hate us for not getting the job,
Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует.
Lady, I said I'm not interested.
Результатов: 84, Время: 0.1526

Дамочек на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский