ДВОРЯНСКОГО - перевод на Английском

noble
ноубл
дворянин
благородных
дворянской
знатных
нобл
высоких
инертных
нобле
nobility
благородство
дворянство
знать
дворянских
дворян
аристократия
шляхты
знатности
nobiliary
дворянского

Примеры использования Дворянского на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
был удостоен дворянского титула.
which conferred a title of nobility.
представитель дворянского рода Бутурлиных.
representative of the House of Buczacki.
обладание и использование дворянского титула признается в качестве неотъемлемого права человека.
system regulates the use, possession and enjoyment of titles of nobility as a genuine individual right.
экзаменоваться для приобретения дворянского достоинства в одном только татарском языке[ Дело]:
to be examined for the acquisition of noble dignity in Tatar only[Case]:
В 2014 году Deutscher Adelsrechtsausschuss( орган ассоциаций немецкого дворянства в отношении вопросов исторического дворянского права) издал экспертное заключение о том,
In 2014 the Deutscher Adelsrechtsausschuss(basically a deciding body of the associations of the German nobility with regard to questions of historical nobility law) issued an expert
но выше дворянского звания без титула с одним лишь« фон» перед фамилией.
who used only the nobiliary particle von before their surname.
Принятие королевского указа о наследовании дворянского титула и предоставление дворянского титула брату автора,
The issuance of the royal decree of succession and the conferring of the title of nobility to the author's brother,
Бывший член Дворянского совета и один из основателей Instituto португальской знати, уполномоченный герцога Браганса( главы королевского дома Португалии)
Former member of the Council of Nobility and founding member of the Instituto da Nobreza de Portugal, the regulatory body of nobiliarchic matters,
Государство- участник заявляет, что использование дворянского титула не может рассматриваться как часть права на частную жизнь,
The State party contends that the use of a title of nobility cannot be considered part of the right to privacy,
Согласно заявлению государства- участника, отнесение дворянского титула к правам человека на частную
According to the State party, inclusion of the use of a title of nobility in the human right to privacy
Автор утверждает, что нормы, касающиеся наследования дворянского титула, на которые сослалось государство- участник,
The author affirms that, with regard to the rules of succession to titles of nobility referred to by the State party,
Санз де Викона, которая представила сообщение касательно наследования дворянского титула ее отца.
who submitted a communication concerning succession to her father's title of nobility.
в сообщении не приводится доказательств нарушения статьи 26, поскольку использование дворянского титула является лишь воплощением принципа nomen honoris,
violation of article 26, since the use of a title of nobility is merely nomen honoris, devoid of any legal
Развитие теоретических основ мужского и женского дворянского образования конца ХVIII- первой трети XIX века как фактор формирования духовно- интеллектуальных элит России:
Development of the theoretical foundations of male and female nobility education at the end of the XVIII-first third of the XIX century as a factor in the formation of the spiritual and intellectual elites of Russia:
Согласно решению Конституционного суда№ 126 от 3 июля 1997 года, исторически сложившиеся правовые нормы, регулирующие передачу дворянского титула, согласно которым действует правило или норма, отдающие предпочтение мужчине перед женщиной той же ветви или степени родства, не противоречат статье 14 Конституции Испании.
As of STC 126/1997, of 3 July, a ruling was given that the historical legislation governing the regular inheritance of titles of nobility-- from which is derived the rule whereby males are preferred to females where the line or rank is equal-- does not appear to contradict Art. 14 of the Constitution.
Государство- участник заявляет, что порядок наследования указанного дворянского титула был определен Законом 2 статьи XV Части II так называемого Кодекса чести 1265 года, который лег в основу всех последующих законов,
The State party affirms that the rules of succession for use of the title of nobility in question are those established in Law 2 of title XV of part II of the socalled Código de las partidas(legal code) of 1265,
Дворянский дом начала 20 века по проекту архитектора Ушакова П.
A noble house from the early 20th century by architect P.
Рядом находится много дворянских резиденций и достаточно интересный Музей декоративного искусства.
Nearby there are many noble residences and an interesting Museum of decorative arts.
Учреждения правительственныя и дворянския.- 1883.- VII, 384 c.
Institutions of the government and the nobility.- 1883.- VII, 384 c.
Дворянские роды-- Россия-- Библиография.
Noble births- Russia- Bibliography.
Результатов: 64, Время: 0.2847

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский