ДВУХНЕДЕЛЬНЫЙ - перевод на Английском

two-week
двухнедельный
двух недель
of two weeks
two weeks
двухнедельный
двух недель
two week
двухнедельный
двух недель
fortnight's
twoweek
двухнедельную
двух недель
fortnightly
раз в две недели
двухнедельной
проведение каждые две недели
выходящих два раза

Примеры использования Двухнедельный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Двухнедельный период с 21 ноября по 3 декабря характеризовался сохранением обстановки стабильности и безопасности в Гаити.
The two-week period from 21 November to 3 December was characterized by continued stability and security in Haiti.
Общее расписание работы Совета на двухнедельный период приводится в конце настоящего документа.
The overall timetable for the two-week period of the Board is provided at the end of this document.
Двухнедельный летний курс проводился ежегодно в одном из университетов- партнеров, дополняя программу курса.
In addition an intensive summer course of two weeks, annually organised at one of the partners' place, completed the modular programme of the study year.
Нет, на самом деле я бы сделал так- потратил бы 4000 фунтов на двухнедельный отпуск на юге Франции в ГОСТИНИЦЕ.
No, what I would do, actually, I would spend the £4,000 on a fortnight's holiday in the south of France in a HOTEL.
Мне удалось использовать двухнедельный перерыв, связанный с выступлением сборных, и кое-что поправить.
I managed to use a two-week break created by the play of national teams to improve some things.
Соответственно, 18 июня 2010 года отцы вышеуказанных учащихся были лишены свободы на двухнедельный срок.
Accordingly, on June 18, 2010, the fathers of the abovementioned pupils were imprisoned for a period of two weeks.
министерство внутренних дел регулярно публикует двухнедельный бюллетень, посвященный всем аспектам политических
it should be mentioned that the Ministry of the Interior publishes a fortnightly newsletter on all aspects of Danish policy
Наступление IV корпуса развивалось успешно, но Эш из-за перенапряжения был вынужден 25 августа 1941 года взять двухнедельный отпуск по болезни.
But Oesch became overstressed with work, and was forced to take a fortnight's sick leave on 25 August 1941.
Поэтому Алжир выразил надежду на то, что двухнедельный интерактивный диалог будет конструктивным
Therefore, Algeria hoped that the two-week interactive dialogue would be constructive
Каждый наемный работник имеет право на двухнедельный отпуск после 12 месяцев работы; и.
Each employee is entitled to two weeks of vacation upon the completion of 12 months of employment; and.
Илья Усачев проходит двухнедельный сбор по совершенствованию
Ilya Usachev held a two-week gathering on the improvement of technical
Эта передислокация должна быть осуществлена в двухнедельный срок после развертывания Миссии по поддержанию мира и под контролем Миссии по поддержанию мира.
This redeployment shall be completed within two weeks after the deployment of the Peacekeeping Mission and verified by it.
В 2006 году были введены более жесткие параметры расчетов и отменен<< льготный двухнедельный периодgt;gt;; этим и обусловлено отраженное в таблице снижение показателей.
The parameters for the calculation was tightened in 2006 to remove a two week'grace period'; hence the apparent decline.
нужно сделать двухнедельный перерыв и при необходимости повторить лечебный курс.
you need to make two-week break and if necessary repeat the treatment course.
Кроме того, эти женщины имеют право на двухнедельный предродовой отпуск на той же основе, что и другие женщины, о которых уже упоминалось.
They are also entitled to two weeks pre-confinement leave on the same basis as the other females already referred to.
Позднее, в мае 2010 года, был проведен двухнедельный практикум, а затем недельный практикум в Женеве.
Subsequently, a two-week workshop was held in May 2010, followed by a one-week workshop in Geneva.
Поручаю министерству охраны окружающей среды разработать его в двухнедельный срок и внести на утверждение в Правительство»,- дал поручение Премьер-Министр.
I instruct the Ministry of Environment to develop it within two weeks and submit for approval to the Government," the Prime Minister concluded.
В двухнедельный срок с даты получения отчета об оценке арендуемого имущества принимает решение об условиях приватизации данного имущества;
Within two weeks from the date of the leased property valuation report receipt takes the decision on the conditions of this property privatization;
которые Национальный координатор должен будет представить им в двухнедельный срок.
documents which should be provided to them through the National Coordinator within two weeks.
Судья должен рассмотреть апелляцию по крайней мере в двухнедельный срок со дня ее подачи.
A judge must examine the appeal at least within two weeks from the date of its lodging.
Результатов: 359, Время: 0.4587

Двухнедельный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский