ДЕЛАЕШЬ ЧТО-ТО - перевод на Английском

do something
сделать что-то
что-то делать
заняться чем-нибудь
как-то
doing something
сделать что-то
что-то делать
заняться чем-нибудь
как-то

Примеры использования Делаешь что-то на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты должен был знать, что делаешь что-то не так?
You must have known you were doing something wrong?
Просто хорошо себя чувствуешь, когда делаешь что-то хорошее для друга.
It made me feel good to do something nice for my friend.
Но разве у тебя есть то ощущение, что ты делаешь что-то неправильное?
But did you have a feeling that you were doing something wrong?
Ты делаешь что-то хорошее сейчас,
You do something good now,
Я имею в виду, что когда ты делаешь что-то, о чем никто не знает, ты, получается,
I just mean that when you do something no one knows about,
То есть, может быть, ты делаешь что-то нехорошее, но если этому суждено было случиться,
I mean, maybe you're doing something wrong, but if it's what's meant to be,
Такое ощущение, что каждый раз, когда ты делаешь что-то, за что потом чувствуешь себя виноватой,
I feel like every time you, um… you do something that you feel guilty about,
с которыми можно отождествлять себя, и при этом осознание того, что делаешь что-то подобное.
in doing so, see yourself doing something similar.
Ты делаешь что-то достаточно часто, что ты даже об этом не думаешь. Ты даже больше не замечаешь этого.
You do something enough, you don't even think about it anymore.
есть твоя выгода, так что считается, что ты делаешь что-то хорошее.
so it doesn't really count as you doing something nice.
Круто, когда ты делаешь что-то реальное, решаешь поставленные задачи, а потом еще
It would be much cooler if you do something real, solve the ongoing tasks,
А разве карма это не когда ты делаешь что-то плохое и оно потом возвращается к тебе?
Isn't karma where if you do something bad, bad things happen to you?
В моей старой школе, если ты делаешь что-то неправильно тебе придется драться с завучем.
In my old school, if you did something wrong you had to fight the principal.
Я понимаю трудность: ты делаешь что-то, и ум захвачен этим,
I understand the difficulty: you do a thing and the mind becomes obsessed,
Вместо того чтобы… чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению,
So instead of… you don't cry, you do something positive and try to work towards,
Кира, если ты не можешь получать бонусы, когда делаешь что-то действительно хорошо, то всю жизнь просидишь на дне.
Kerah, if you can't take credit when you do something well, you are gonna be at the bottom of the pile forever.
Ты веришь, что делаешь что-то хорошее, что должно возыметь положительное действие на все человечество.
You thought you were doing something good, to have a positive effect on all of mankind.
А когда делаешь что-то для страны- неважно, большое твое дело
When you do something for the country- no matter if your business is big
Обычно, когда делаешь что-то незаконное и видишь полицейского,
Usually when you're doing something illegal and you see the police,
Будто ты делаешь что-то во сне, и это пугает, потому что ты не думал, что это ты.
It's like when you do things in a dream and it frightens you because you didn't think that's who you are.
Результатов: 63, Время: 0.0409

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский