ДЛЯ СРОЧНОГО - перевод на Английском

for urgent
для срочного
к безотлагательным
по неотложным
к принятию неотложных мер
к незамедлительным
для экстренных
безотлагательно
к немедленным
для насущных
к скорейшему
for emergency
по чрезвычайным
для экстренного
для аварийного
для срочного
по оказанию чрезвычайной помощи
для оказания неотложной
для аварийно-спасательных
на случай чрезвычайных ситуаций
for a rapid
для быстрого
для срочного
оперативных
к скорейшему
быстро
for immediate
для немедленного
для незамедлительного
для непосредственного
для безотлагательного
для быстрого
на ближайшую
для срочного
для оперативного
для моментального
незамедлительно
for derivative
для производных
для срочного
for express
для экспресс
для срочного

Примеры использования Для срочного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выявить возможные случаи пыток для срочного принятия мер.
identify possible acts of torture for prompt interventions.
чрезвычайно серьезному вопросу и с целью мобилизации действий для срочного и коллективного его решения.
mobilizing action to urgently and collectively address this extremely serious matter.
после гарантийное обслуживание поставленного оборудования, а также обеспечить Заказчика" горячим" запасом частей для срочного и планового ремонта.
to carry out after-sales service of the delivered equipment, as well as to provide the Customer with spare parts set in-demand for urgent and scheduled repairs.
УВКБ предоставит материалы для срочного ремонта; более крупный ремонт может быть проведен лишь после того, как восстановится относительный мир, и есть надежда на то,
UNHCR will provide material for emergency repairs; more substantial repairs can be carried out only once relative peace has been restored,
предложения были представлены Комитету по контрактам в Центральных учреждениях после многократных продлений предыдущих контрактов для срочного утверждения всего за один день в связи с контрактом на работы по уборке помещений.
the proposals were submitted to the Headquarters Committee on Contracts at the end of the extended periods of the previous contracts for urgent approval just one day in the case of the cleaning contract.
Совет просил меня и соответствующие государства- члены продолжать оказывать содействие в планировании на случай чрезвычайных обстоятельств для срочного принятия мер по оказанию гуманитарной помощи в случае широкомасштабной эскалации насилия или серьезного ухудшения гуманитарной обстановки в Бурунди.
The Council requested me and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi.
швейный набор для срочного ремонта одежды,
sewing kit for urgent clothing repair,
США были использованы для срочного ремонта помещений, пострадавших в результате конфликта, произошедшего 18 апреля 1996 года,
$131,750 was utilized for immediate repairs to the premises as a result of the conflict that occurred on 18 April 1996;
соответствующие государства- члены продолжать оказывать содействие в планировании на случай чрезвычайных обстоятельств для срочного принятия мер по оказанию гуманитарной помощи в случае широкомасштабной эскалации насилия или серьезного ухудшения гуманитарной обстановки в Бурунди.
it requests the Secretary-General and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi.
согласилась особо акцентировать эту обеспокоенность для срочного рассмотрения ее на Конференции Сторон.
agreed to highlight this that concern for urgent consideration by the Conference of the Parties.
При сверке с отчетом Московской биржи для срочного рынка« об иностранной валюте
For reconciliation with the Moscow Exchange report for derivative market‘on foreign currency
Эти потребности включают единовременное ассигнование в размере 8000 долл. США для срочного ремонта/ переоборудования
These requirements include a one-time expenditure($8,000) for immediate repairs/ renovations
соответствующие государства- члены продолжать оказывать содействие в планировании на случай чрезвычайных обстоятельств для срочного принятия мер по оказанию гуманитарной помощи в случае широкомасштабной эскалации насилия или серьезного ухудшения гуманитарной обстановки в Бурунди.
it once again requested me and Member States concerned to continue to facilitate contingency planning for a rapid humanitarian response in the event of widespread violence or a serious deterioration in the humanitarian situation in Burundi.
г-н Денг отметил, что первоначальный проект выводов обследования был представлен на заседании МПК в ноябре 2003 года для срочного принятия решения.
Mr. Deng noted that a preliminary draft of the study had been presented at the IASC meeting in November 2003 for urgent action.
Все это делает интернет- версию незаменимым инструментом для срочного доступа к полной базе данных цветных металлов
This allows to consider the Web version as an indispensable tool for immediate access to the complete WinAlloy database when you are out of your office
Для срочного рынка параметры для маржинального оповещения о достижении условий композитного критерия могут быть настроены для разных схем ведения позиций клиентов:
For derivatives market, margin call parameters for reaching terms of composite criterion may be set for various schemes of client position keeping:
МООНВАК должны безотлагательно принять энергичные меры для срочного и полного разоружения членов так называемой" ОАК"
UNMIK need to take, without delay, energetic measures to disarm, urgently and completely, members of the so-called"KLA" and other armed Albanian
Аян вызывает Изну для срочного разговора и выражает свои опасения, что они больше не могут рисковать, и, когда Кабир узнает, что Сумит убит, он убьет Изну.
Aayan calls Izna for some urgent talk and expresses his fears that they can no longer play this risky game as when Kabir will find out that Sumit is killed, he will kill Izna.
принятию четких экономических руководящих принципов для срочного и серьезного подхода к созданию постоянного эффективного экономического механизма для решения этого вопроса в интересах всего человечества.
adopting clear economic guidelines for an urgent and serious approach to the establishment of a permanent, effective economic mechanism to deal with this matter for the benefit of all of mankind.
передача их местным общинам для производительного использования, оперативное реагирование на просьбы о предоставлении специалистов для срочного обследования и расчистки,
releasing to local communities for productive use, responding rapidly to requests for emergency survey and clearance capacity
Результатов: 56, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский