ДОВЕДЕНИЯ - перевод на Английском

bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
communicating
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
making
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
conveying
отражать
передать
выразить
донести
сообщить
довести
передачи
препроводить
направить
транспортируют
communication
сообщение
информирование
связи
коммуникации
коммуникационных
взаимодействия
контактов
передачи
коммуникативных
информации
bring
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
communicate
общаться
взаимодействовать
поддерживать связь
передавать
связь
коммуницировать
сноситься
контактировать
сообщить
связаться
make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести

Примеры использования Доведения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Идеально подойдет для доведения воды до кипения для приготовления горячих напитков на большую семью.
Ideal for bringing water to a boil to prepare hot drinks for a large family.
перед которым также стоит задача доведения научных выводов в понятной форме до широкой общественности.
which also deals with the challenge of communicating scientific findings in an understandable way to the public.
Кроме того, упомянутые комитеты могут содействовать обеспечению согласования ССА с планами работы по программам путем регулярного доведения до сведения сотрудников информации о задачах
Moreover, the committees could help to ensure that PAS is aligned to programmatic workplans through regular communication to staff regarding the objectives
международным сообществом всегда будет являться важным инструментом для доведения идей Организации до сведения общественности.
the international community would always be an important tool for conveying the Organization's messages to the public.
истец должен доказать: а факт распространения информации, то есть, ее доведения к сведению хотя бы одному лицу.
a the fact that spread of information namely making it available to at least one person.
Устранение препятствий на пути изобретения и коммерционализации, а также доведения до рынка новых классов активных ингредиентов, предназначенных для подавления устойчивость переносчиков в долгосрочной перспективе.
Address the issue of barriers to discovery and commercialization and bring to market new active ingredient classes to counter vector resistance in the long term.
Сегрегированный маркетинг заставляет рекламодателей искать новые способы доведения своего продукта и бренда до потребителей новыми творческими
Segregated marketing is forcing advertisers to look at new ways of bringing their product and brand to consumers with new creative
обработки и доведения информации до потребителя;
processing and communicating information to the consumer;
чат- бот является логическим развитием более привычных методов коммуникации и доведения информации до конечного пользователя:
chatbots are a logical development of the more familiar methods of communication with, and conveying of information to, an end-user:
Необходимости решения проблемы 2000 года и доведения любых возможных проблем до сведения государств- членов;
The need to address the year 200 issue(Y2K) and bring any potential problems to the attention of member States;
Доведения уникальных результатов Международного гелиофизического года до сведения научного сообщества
Communicate unique results of the International Heliophysical Year to the scientific community
И памяти Митрополита Владимира больше вреда будет причинено сокрытием обстоятельств доведения его до мучительной смерти, а не их непредвзятым расследованием.
It is concealing the circumstances of bringing Metropolitan Volodymyr to a painful death is more detrimental to his memory than their impartial investigation.
рекламных кампаний является эффективным методом доведения информации до целевого потребителя.
advertising campaigns is an effective method of communicating information to the target consumer.
Каким образом мы можем наилучшим образом использовать наши ограниченные ресурсы для разработки этих новых технологий и доведения наших идей до обширных новых аудиторий?
How can we best employ our limited resources to master these new technologies and communicate our message to vast new audiences?
административные рамки для обработки этой информации и оперативного доведения ее до сведения своих поставщиков услуг.
administrative framework to manage this information and bring it promptly to the attention of their service suppliers.
Вновь заявила о необходимости четкого определения этими группами своих целей и повесток дня и доведения их до сведения Комиссии;
(a) Re-emphasized the need for these groups to formulate clear objectives and agendas and make them available to the Commission;
Процедуры доведения представлений, сделанных согласно пункту 15 приложения к решению I/ 7, до сведения соответствующей Стороны и Комитета;
Procedures for bringing submissions made according to paragraph 15 of the annex to decision I/7 to the attention of the Party concerned and the Committee;
взять на вооружение более эффективные средства доведения своих решений до сведения государств- членов.
must adopt more effective means of communicating its decisions to member states.
В 2006 году начато осуществление программы переоборудования мест временного содержания под стражей и доведения их до уровня европейских стандартов.
A programme had been initiated in 2006 to refurbish temporary holding facilities and bring them into line with European standards.
Вновь подчеркнула необходимость четкого определения городскими группами своих целей и повесток дня и доведения их до сведения Комиссии;
Re-emphasized the need for city groups to formulate a clear objective and agenda and make them available to the Commission;
Результатов: 303, Время: 0.3044

Доведения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский