ДОВЕРЬТЕСЬ - перевод на Английском

trust
целевой
доверие
доверять
верить
траст
трастовый
фонд
трест
поверь
надеемся
rely
полагаться
опираться
рассчитывать
основываться
ссылаться
пользоваться
зависеть
прибегать
ориентироваться
расчитывать
confide
довериться
confide in
положиться
рассказали

Примеры использования Доверьтесь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Доверьтесь Богу, сэр.
Go with God, sir.
Доверьтесь Air Force в привлечении головокружительного успеха вашему парку!
Let the Air Force help you be a soaring success in your park or midway!
Доверьтесь инстинктам.
Trust your instincts.
Доверьтесь, если мой сын был помолвлен- я найду комментарии.
Trust me, if my son were engaged, I would have a comment.
Доверьтесь его дяде Берти.
You trust his Uncle Bertie.
Доверьтесь мне.
Leave it to me.
Не тревожьтесь и доверьтесь мне, господин министр.
Don't worry and leave it to me, Your Excellency.
Доверьтесь Господу Иисусу
Put your trust in the Lord Jesus
Доверьтесь новым поколениям противопожарных приводов с системой Safety Position Lock™.
Put your trust in the new generation of fire damper actuators with Safety Position Lock™.
Доверьтесь исцеляющим рукам профессиональных массажистов и снимите напряжение беспокойной городской жизни.
Let the healing hands of trained therapists ease away the stress of hectic urban life.
Для начала доверьтесь мне, доверьтесь Учителю.
To begin with, trust me, trust the Teacher.
Доверьтесь Waytostay и мы докажем, что вы не прогадали.
Put your trust in Waytostay and we will demonstrate that it wasn't misplaced.
Совет 3: Доверьтесь интуиции и ловите момент.
Tip 3: Trust your gut to capture the moment.
Доверьтесь мне.
Наше существование под угрозой, а вы говорите" доверьтесь.
Our right to exist is threatened and you speak of trust.
Я попрошу вас кое о чем, детектив, доверьтесь мне.
I'm going to ask you to do something, Detective, and I need you to trust me.
Так что на этот раз доверьтесь ему и подождите здесь.
So, this time, just wait for him.
и мой вам совет- доверьтесь ему.
and my advice to you would be to trust him.
Пусть не тревожится сердце ваше! Доверьтесь Богу и Мне доверьтесь!
Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;!
Доверьтесь нашему инновационному решению в вопросах аналитики, необходимой для подготовки к преобразованию бизнеса,
Rely on our innovative solution to provide the insights you need to prepare for change,
Результатов: 220, Время: 0.2621

Доверьтесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский