Примеры использования Документальным на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Книга Норы Арисян« Ссылка армян в Дейр Зоре» считается документальным научным исследованием, адресованное тем,
Музей располагает богатым художественным и документальным материалом, предоставленным семьей художника,- эскизы,
В то же время, согласно документальным свидетельствам, заявители не проживали в штате Идальго в течение трех месяцев в период их пребывания в Мексике в 2002 году.
Группа считает, что, согласно документальным доказательствам, строительство турбин
Фильм оставался единственным документальным фильмом, выигравшим« Золотую пальмовую ветвь» до победы фильма« Фаренгейт 9/ 11» в 2004 году.
Участники встречи ознакомились с документальным фильмом, посвященным неблагополучной ситуации в сфере образования для женщин в мире.
в котором изначально заложено напряжение между документальным и воображаемым.
Еще одно издание, названное Resident Evil 4: Premium Edition, было упаковано в железную упаковку« Steelbook box», вместе с книгой с концепт- артами, документальным DVD и изображением Ады.
который в итоге стал документальным фильмом под названием Sing Blue Silver.
делая видимым зазор между документальным и достоверным.
Вопреки многочисленным документальным подтверждениям подготовки и участия России в
все результаты работы должным образом подкреплялись документальным подтверждением выполнения мероприятия;
видеоочеркам и документальным видеоматериалам( Отдел новостей и средств массовой информации);
в ходе ее работы в последние годы над документальным фильмом" Западная Сахара:
В последнее время Жан- Мишель Кусто работает над документальным освещением катастрофы на нефтяной платформе Deepwater Horizon,
примет более мягкий подход к документальным доказательствам, требуемым для заявления в подтверждение проживания в Великобритании.
a все результаты работы должным образом подкреплялись документальным подтверждением выполнения мероприятия;
все результаты работы должным образом подкреплялись документальным подтверждением выполнения мероприятий;
Канцелярия Обвинителя открыла доступ к своим документальным базам данных, и с государственными обвинителями Боснии и Герцеговины, Сербии и Хорватии были достигнуты
меры с целью выполнения обязательств по КБТО, он служил бы полезным документальным источником, а государства- участники, которые уже применяют национальное законодательство, могли бы использовать его для проверки на предмет наличия пробелов