ДОЛГОСРОЧНОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Английском

long-term policy
долгосрочной политики
долгосрочных политических
долгосрочных стратегических
долгосрочные программные
долговременная политика
longterm policies
longer-term policy
долгосрочную политику
long-term policies
долгосрочной политики
долгосрочных политических
долгосрочных стратегических
долгосрочные программные
долговременная политика

Примеры использования Долгосрочной политики на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
поддержание конкурентоспособного сельскохозяйственного сектора, который мог бы успешно интегрироваться в глобальные рынки, является целью долгосрочной политики.
maintaining a competitive agricultural sector that can be successfully integrated in the global markets is a long-term policy goal.
Поэтому одной из важнейших задач, стоящих перед африканскими странами, является укрепление потенциала в области государственного управления и разработки долгосрочной политики.
One of Africa's major challenges is to strengthen the capacity to govern and to develop long-term policies.
В Таиланде создан Национальный комитет по разработке краткосрочной и долгосрочной политики в отношении трудящихся- мигрантов.
Thailand has in place a national committee to establish both short- and long-term policies for migrant workers.
проведения Международного года семьи( МГС), а также относительно долгосрочной политики и мерах в поддержку африканских семей.
on the preparation and observance of the International Year of the Family(IYF) and on long-term policies and measures in support of African families.
Конго признает важность разработки долгосрочной политики и программ в интересах семей.
it recognized the importance of developing long-term policies and programmes in favour of families.
ЭСКЗА также сотрудничает с Лигой в области оказания поддержки государствам- членам в разработке и принятии долгосрочной политики, направленной на стимулирование развития молодежи.
ESCWA also works with the League to support member States in developing and adopting long-term policies to promote youth development.
оно должно быть стимулятором для проведения эффективной долгосрочной политики.
it must rather be a stimulant for effective long-term policies.
проблематичности разработки Конференцией долгосрочной политики.
the difficulty of the Conference articulating a long-term policy.
Требование об отказе от статуса постоянного резидента является одним из следствий долгосрочной политики, сформулированной Генеральной Ассамблеей в 1953 году.
The requirement to renounce permanent resident status stems from a long-standing policy articulated by the General Assembly in 1953.
Акцентировав внимание на оценке обусловленных риском бедствий нынешних угроз целям национального развития они действовали с большей последовательностью при рассмотрении их долгосрочной политики, касающейся организации борьбы с бедствиями.
By focusing on an assessment of current threats which disaster risks pose to national development objectives they have shown an increased coherence in reviewing their long-standing policies related to disaster management.
Признавая, что двум государствам необходимо рассмотреть различные варианты торговых соглашений прежде, чем будет сделан выбор в пользу той или иной долгосрочной политики.
Recognizing the need for the two States to consider the various alternatives for trade arrangements before settling upon a long-term policy;
планирования привел к разработке компонентными рабочими группами долгосрочной политики, среднесрочных программ
planning process led to the formulation by the component working groups of long-term policies, medium-term programmes
какой будет роль ЮНКТАД в определении долгосрочной политики в следующем столетии.
about the role of UNCTAD in the definition of long-term policies during the next century.
Он далее отмечает, что помощь, оказываемая людям, пострадавшим в результате чернобыльской катастрофы, носит сугубо гуманитарный характер и не является предметом целенаправленной долгосрочной политики.
It further notes that assistance to people affected by the Chernobyl disaster is strictly humanitarian rather than focused on long-term policies.
является одной из целей долгосрочной политики Мальты по созданию главного финансового центра страны.
is one of the goals of long-term policy of Malta to establish the main financial center of the country.
также направления долгосрочной политики на период до 2020 года
together with long-term policy directions up to the year 2020
В этом контексте необходимо проведение исследований в поддержку разработки долгосрочной политики с учетом таких вопросов, как последствия значительного снижения нынешних уровней выбросов
In this context studies should support long-term policy development, taking into consideration such issues as the implications of significantly reducing present emission levels,
этот план предусматривает осуществление краткосрочной и среднесрочной деятельности в рамках единой долгосрочной политики, особенно в тех областях,
complexity of the phenomenon, the Plan includes activities which will be carried out under longterm policies incorporating specific short
осуществлению средне- и долгосрочной политики и позволит увеличить число программ и проектов в области технического сотрудничества, а также ускорить их осуществление.
implementation of a medium- and long-term policy and result in increased technical cooperation projects and delivery.
среднесрочной и долгосрочной политики в соответствии с основными документами по правам человека
medium- and long-term policies in accordance with the basic human rights instruments
Результатов: 114, Время: 0.0363

Долгосрочной политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский