ДОЛГОСРОЧНОЙ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

políticas a largo plazo
долгосрочной политической
política a largo plazo
долгосрочной политической
долгосрочной политики
normativos a largo plazo

Примеры использования Долгосрочной политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В основе долгосрочной политики Канады в области управления рыбными запасами как в пределах, так и за пределами ее 200- мильной зоны лежит концепция устойчивого освоения.
El concepto del desarrollo sostenible ha sido la base de la política a largo plazo del Canadá en cuanto a la gestión de las poblaciones de peces, tanto dentro como más allá de su zona de 200 millas.
Правительствам в рамках долгосрочной политики по сохранению и рациональному использованию лесов следует признать важное значение классификации лесов на различные их виды
Los gobiernos deberían reconocer la importancia de clasificar los distintos tipos de bosques en el marco de una política a largo plazo de conservación y ordenación de los recursos forestales, y determinar en cada región
также направления долгосрочной политики на период до 2020 года
junto con directrices de política a largo plazo hasta el año 2020,
Эффективная подготовка кадров в рамках долгосрочной политики в области РЛР,
Una capacitación eficaz en el marco de una política sostenida de desarrollo de los recursos humanos,
планирования привел к разработке компонентными рабочими группами долгосрочной политики, среднесрочных программ
planificación participativo condujo a la formulación por los grupos de trabajo compuestos de políticas a largo plazo, programas a mediano plazo
также о том, какой будет роль ЮНКТАД в определении долгосрочной политики в следующем столетии.
desearía saber cuál es el papel de la UNCTAD en la definición de las políticas a largo plazo durante el próximo siglo.
Страны Центральной Америки рассматривают Международный год пожилых людей в качестве отправной точки долгосрочной политики на новое тысячелетие, признающей потенциал
Los países centroamericanos consideran el Año Internacional de las Personas de Edad un punto de partida para iniciar una política de largo plazo para el nuevo milenio que reconozca el potencial
как начало долгосрочной политики поддержки, защиты
debe constituir el principio de una política a largo plazo de apoyo, protección
также усилия в научно-технической области в рамках комплексной долгосрочной политики приверженности борьбе с воздействием засухи
las organizaciones no gubernamentales, así como de los esfuerzos científicos y tecnológicos dentro de un compromiso de políticas a largo plazo para combatir y mitigar los efectos de la sequía
необходимый правительствам для реагирования на краткосрочные кризисы и разработки более обоснованной, эффективной, долгосрочной политики.
con lo cual mejora la capacidad de los gobiernos para intervenir en las crisis a corto plazo y elaborar políticas a largo plazo mejor fundamentadas y más eficaces.
перспективном планировании и разработке долгосрочной политики или о фактическом осуществлении,
visión de futuro y formulación política a largo plazo, de aplicación efectiva
В 2005 году правительство утвердило принципы долгосрочной политики по интеграции рома,
En 2005, el Gobierno aprobó los principios de la Política a largo plazo de integración de los romaníes,
Комитет по инвестициям выносит рекомендации по вопросам, касающимся долгосрочной политики, распределения активов
El Comité de Inversiones asesora sobre las políticas a largo plazo, la estrategia y la asignación de activos,
в котором предусмотрены 12 важных областей практической реализации гендерного равенства на основе осуществления долгосрочной политики в этой сфере вплоть до 2020 года.
en el que se establecieron 12 esferas importantes para el logro efectivo de la igualdad entre los géneros y se definió la dirección política a largo plazo hasta 2020.
В частности, особое внимание необходимо уделять внедрению долгосрочной политики по поддержанию производительности труда,
En particular, se debe centrar la atención en la adopción de políticas a largo plazo para mantener la productividad,
Комитет по инвестициям выносит рекомендации по вопросам, касающимся долгосрочной политики, распределения активов
El Comité de Inversiones asesora en materia de política a largo plazo, asignación y estrategia de activos,
понимание долгосрочной политики, способность руководить работой групп
la comprensión de las políticas a largo plazo, y la capacidad para dirigir equipos
необходимость разработки основ долгосрочной политики рынков углерода, которые позволили бы частным инвесторам составить
la necesidad de un marco de políticas a largo plazo para los mercados de carbono que aporte claridad a los inversores privados;
наращивания национального потенциала в интересах осуществления долгосрочной политики, ориентированной на интересы семьи,
fomentar las capacidades nacionales para adoptar políticas a largo plazo centradas en la familia,
Долгосрочная политика.
Políticas a largo plazo.
Результатов: 58, Время: 0.0391

Долгосрочной политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский