ДОПОЛНЕНИЕ К НАЦИОНАЛЬНЫМ - перевод на Английском

addition to national
дополнение к национальным
дополнение к общенациональным
complement to national
дополнения к национальным
дополняющего национальные
addition to domestic
дополнение к внутренним
дополнение к национальным

Примеры использования Дополнение к национальным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мексика считает международные договоры важным дополнением к национальным законам.
Mexico considers international instruments as important complements of national laws.
Международный уголовный суд может функционировать лишь в качестве дополнения к национальным судам.
An international criminal court could function only as an adjunct to national courts.
Многосторонние действия не являются простым дополнением к национальной политике.
Multilateral action is not an add-on to national policy.
В дополнение к Национальному плану действий, осуществленному в соответствии с Дурбанской декларацией
In addition to National Action Plans implemented in accordance with the Durban Declaration
В дополнение к национальной безопасности, функцией BIS является обеспечение здоровья американской экономики
In addition to national security, BIS's function is to ensuring the health of the U.S. economy
неизбирательного и независимого дополнения к национальным системам правосудия.
non-selective and independent complement to national systems of justice.
Она привлекла во всем мире внимание к важнейшей роли международного сотрудничества как дополнения к национальным усилиям, и это возымело действие.
It raised awareness throughout the world about the critical role of international cooperation as a complement to national efforts, and that has had an impact.
Она предлагает Комитету рекомендовать создавать подобные органы во всем африканском регионе в дополнение к национальному механизму.
She suggested the Committee should recommend the establishment of similar bodies throughout the African region, in addition to national machinery.
Мы убеждены, что более активное осуществление Программы действий потребует поддержки международным сообществом усилий по упрочению сотрудничества между государствами в качестве дополнения к национальным усилиям.
We are convinced that strengthening the Programme of Action requires the support of the international community for efforts aimed at strengthening cooperation among States as a complement to national efforts.
которая еще более затруднит эффективную работу Суда как дополнения к национальной уголовной юрисдикции.
which would constitute a further impediment to the Court's effective functioning as a complement to national criminal jurisdictions.
Суд должен быть дополнением к национальным судам, заменяя их лишь в том случае, когда было определено, что не существует эффективной национальной системы отправления правосудия.
The Court should be complementary to national courts, replacing them only when it was determined that an effective national system of justice was unavailable.
Он поддерживает предложение, что Суд должен быть дополнением к национальным системам уголовного правосудия
He endorsed the proposition that the Court should be complementary to national criminal justice systems
Суд должен быть дополнением к национальным правовым системам,
The Court must be complementary to domestic legal systems
Жизненно важным дополнением к национальным и международным усилиям в области развития являются потоки международного частного капитала, особенно прямые иностранные инвестиции, наряду с международной финансовой стабильностью.
Private international capital flows, particularly foreign direct investment, along with international financial stability, are vital complements to national and international development efforts.
международные рамки являются незаменимым дополнением к национальным усилиям.
international frameworks as indispensable complements to national efforts.
В дополнение к национальному финансированию в размере 4, 5 млн. долл.
In addition to national counterpart funding in the amount of $4.5 million,
национальное законодательство, в дополнение к национальному, региональному и международному прецедентному праву.
in addition to national, regional and international case law.
универсальным и служил бы дополнением к национальным юридическим системам в деле наказания за совершение наиболее тяжких международных преступлений,
universal to serve as a complement to national legal systems in punishing the gravest international crimes, promoting international peace
правовая система Сент-Люсии основана на английской правовой системе и что в дополнение к национальному законодательству применяется общее право стран Содружества
system was based on the English legal system, and that in addition to domestic legislation, it relied on the common law of the Commonwealth countries
включить в оценки в области прав человека в дополнение к национальной политике и институциональному потенциалу оценку,
to include in human rights assessments, in addition to national policies and institutional capacity,
Результатов: 40, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский