ДОСТАВЛЯТЬСЯ - перевод на Английском

delivered
осуществлять
передавать
доставить
обеспечить
поставляем
доставки
выполнить
предоставления
избавь
избави
transported
транспорт
транспортировка
перевозить
перенос
транспортных
перевозок
arrive
прибывают
приедете
приходят
прибытия
поступают
прилетают
приезда
достичь
придут
выработать

Примеры использования Доставляться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вследствие этого чрезвычайная помощь может доставляться лишь вертолетом, причем в сравнительно небольших количествах.
Consequently, relief supplies can be provided only by helicopter and in relatively small amounts.
Com будут доставляться пользователю username в домене mycompany. com.
Com address will be delivered to the account username in the mycompany. com domain.
В таком случае детали будут доставляться морским или авиационным транспортом.
In that case, parts can be shipped by sea freight or air freight.
Политики дозирования- должны ли сообщения доставляться немедленно?
Batching policies- should messages be delivered immediately?
входящие сообщения электронной почты не будут доставляться Пользователю.
incoming E-mail Messages are not delivered to this Account.
В случае назначения нескольких поверенных лиц корреспонденция будет доставляться только одному из них.
In the case of appointing several attorneys, correspondence will be delivered only to one of them.
Согласно закону все задержанные должны доставляться к судье в течение 48 часов после задержания.
The law provides that all detainees must be brought before a judge within 48 hours of arrest.
Создание групп администрирования для размещения мобильных устройств и рабочих станций, через которые на мобильные устройства будет доставляться дистрибутив программы Kaspersky Endpoint Security 8 for Smartphone.
Creation of the administration groups to which to allocate mobile devices and any workstations through which the Kaspersky Endpoint Security 8 for Smartphone distribution package will be delivered to mobile devices.
В нижеследующей таблице показаны основные компоненты стартового комплекта, который будет доставляться за 50 дней до дня<< Д>>( Д50) с использованием примерно четырех грузовых рейсов.
The following table contains the main items in the fly-away kit that will be transported at D-50, using an estimated four cargo flights.
Общий подход сводится к тому, что обвиняемый должен доставляться в суд при ближайшей возможности,
It was generally held that the accused should be brought before a court at the earliest opportunity
Израиль неоднократно выступал с гарантиями того, что гуманитарная помощь будет безопасно доставляться по установленным им каналам.
Israel has repeatedly guaranteed that humanitarian aid will be delivered securely through its established channels.
В отношении гуманитарной помощи МГПС заявила, что она будет доставляться через неделю путем сбрасывания с воздуха
Concerning humanitarian aid, the ISSG has agreed that it will be transported within the week, either by airborne
Каждый арестованный должен доставляться в суд в течение 24 часов;
Any person arrested must be brought before a judge within 24 hours;
некоторые гормоны радиоактивных материалов, о которых известно, что они должны доставляться самолетами непосредственно из стран- производителей потребителям.
must be shipped by air directly from producer to consumer countries- could not be shipped..
В пункте назначения они будут распечатываться местным почтовым отделением и доставляться по закодированному почтовому адресу.
To be printed at destination by the local post office and delivered to the coded postal address.
Арестованное лицо должно доставляться судье в течение не более чем 24 часов с момента его ареста.
The arrested person must be brought before a judge within 24 hours from the time of his arrest.
Сложность заключалась в том, что все детали должны были доставляться при помощи крана через крышу прохода в форме пагоды.
The difficulty was that all of the components had to be transported with a crane over the roofing surface of a pagoda corridor.
нужно будет зарегистрироваться и платить НСО в те страны, в которые продукция будет доставляться.
pay local VAT in the countries where products were delivered.
Третий пункт касается порядка срочности, с которой арестованное или задержанное лицо должно доставляться к судье, и права обвиняемого на быстрое судебное разбирательство.
The third paragraph refers to the promptness with which a prisoner must be brought before the court and the right of an accused person to be tried without delay.
В ней также указывается, что содержащимся под стражей лицам должны предоставляться разумные условия для консультаций с законным представителем по их выбору и они должны доставляться в суд без излишнего промедления.
It further stipulated that detainees should be afforded reasonable facilities to consult a legal representative of their choice and should be brought without undue delay before a court.
Результатов: 194, Время: 0.1365

Доставляться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский