ДУШЕВНЫЙ - перевод на Английском

of mind
душевное
mind
спокойствие
психики
мышления
от ума
рассудка
в разуме
в сознании
виду
spiritual
духовно
духовного
душевной
soulful
душевный
проникновенный
эмоционального
соул
soul
душа
соул
душевный
mental
психического
умственного
ментальной
душевного
психологического
психиатрической
психики
emotional
эмоциональный
моральный
душевные
эмоций
психологической
психоэмоционального
peace
мир
мирный
покой
спокойствие
миротворческих
mind
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании

Примеры использования Душевный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она утратила душевный покой, хрусталь и.
She's lost her equilibrium, her crystal and her.
Душевный человек- это тот, кто никогда не приглашал Христа в свою жизнь.
The natural person is described as never having invited Jesus into his/her life.
Он душевный парень.
He's a groovy fella.
Ты знаешь, душевный завтрак мог бы помочь тебе начать этот день правильно… ау!
You know, a hearty breakfast can really help you start the day off right… ouch!
Так преподобный излечил душевный недуг и направил на путь спасения.
Thus did the monk heal sickness of the soul and guide to the way of salvation.
Интересный, душевный курс, и люди тут приятные.
It's an interesting, sincere course, and the people here are nice.
Душевный» или нравственный смысл.
A"soulish" or moral sense.
интроверсия, душевный стиль общения.
introversion, heartfelt style of intercourse.
Отец… прошу вас отец. У моего лучшего друга душевный кризис.
Father… please, father. My best friend is having a crisis of the soul.
Мы очень благодарны за такое теплое гостеприимство и душевный разговор.
We are very grateful for such a warm hospitality and sincere conversation.
Жизнь, управляемая самим человеком душевный человек.
Self-Directed Life natural person.
Хороший и душевный.
Good and groovy.
Ее провоцирует глубокий душевный конфликт.
It is brought on by a deep moral conflict within the soul.
Ничего серьезного- душевный порыв.
Nothing serious- a heartfelt impulse.
Спектакль получился смешной и душевный.
The performance turned out to be funny and sincere.
Вы обретаете счастье, душевный покой и вы становитесь способными испытывать истинное чувство Любви.
You acquire happiness, peace of mind and you become capable of experiencing the true feeling of Love.
я обретаю душевный покой а самое замечательное то,
I get peace of mind, and better yet,
Но, душевный покой и удовлетворенность, ощущаемые во время визита в святую Мекку, вне всякого сомнения несравнимы.
But, the spiritual tranquility and contentment one feels during the visit to holy Makkah is beyond any doubt incomparable.
обрести душевный покой.
to attain peace of mind.
Что может быть лучше, чем большой, душевный бутерброд с домашней кабачковой
What could be better than a big, soulful sandwich with homemade squash
Результатов: 121, Время: 0.3404

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский