ЕДИНОМУ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМУ - перевод на Английском

Примеры использования Единому железнодорожному на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
III. Первый шаг к формированию единого железнодорожного права.
III. The first step towards the unified railway law.
Значительный прогресс был достигнут на пути к формированию единого железнодорожного права.
Significant progress has been made towards the Unified Railway Law.
Определение соответствующей системы управления для единого железнодорожного права.
Identification of an appropriate management system for unified railway law.
При этом возможны различные варианты построения схемы управления единым железнодорожным транспортным правом.
There are various possibilities for establishing management systems for a unified railway law.
обновления Соглашения СМЖЛ и единого железнодорожного права.
updating of the AGC Agreement and unified railway law.
Правовые положения проекта единого железнодорожного права.
Draft legal provisions of unified railway law.
Правовой режим для единого железнодорожного права.
Legal Regime for Unified Railway Law.
ход разработки единого железнодорожного права.
progress made towards unified railway law.
Интеграция ВСМ в единую железнодорожную сеть.
HSL integration into a single railway network.
Определение соответствующей системы управления единым железнодорожным правом на основе опыта международных организаций в области железнодорожного транспорта- каким образом обеспечить функционирование глобального режима железнодорожных перевозок?
Identification of an appropriate management system for unified railway law using the experience of international organizations in the field of the railway transport- How to operate a global railway regime?
Определение соответствующей системы управления единым железнодорожным правом на основе опыта международных организаций в области железнодорожного транспорта.
Identify an appropriate management system for unified railway law using the experience of international organizations in the field of the railway transport.
Группа экспертов решила, что создание соответствующей системы управления единым железнодорожным правом имеет большое значение для его эффективного функционирования.
The Group of Experts agreed that the establishment of an appropriate management system for unified railway law was of high importance for its efficient operation.
Семинары для принятия единого железнодорожного права, которые будут использовать в рамках СПЕКА.
Workshops for the adoption of Unified Railway Law to be used by SPECA countries 2014-2015 US$ 50,000.
Рабочая группа при поддержке группы экспертов подготовила совместную декларацию по созданию единого железнодорожного права.
The working party prepared, with the help of the group of experts, the joint declaration towards the unified railway law.
С учетом важного значения работы Группы экспертов Рабочая группа предложила включить в следующую повестку дня КВТ специальную ссылку на единое железнодорожное право.
Taking into account the importance of the work of the Group of Experts, the Working Party suggested that special reference on unified railway law should exist at the next ITC agenda.
Предварительный обмен мнениями о возможных путях определения соответствующей системы управления единым железнодорожным правом;
Preliminary exchange of views on possible identification of an appropriate management system for unified railway law;
Ii назначение экспертов для помощи в подготовке проекта рабочего документа по определению соответствующей системы управления единым железнодорожным правом.
Ii Designation of experts to help in the preparation of a draft working document regarding the identification of an appropriate management system for unified railway law.
Обзор и обсуждение подготовленного экспертами проекта документа по определению соответствующей системы управления единым железнодорожным правом.
Review and discuss the draft document on the identification of an appropriate management system for unified railway law prepared by the experts;
Согласование и окончательная доработка подготовленного экспертами документа по определению соответствующей системы управления единым железнодорожным правом.
Agree and finalize the document on the identification of an appropriate management system for unified railway law prepared by the experts;
В то же время, необходимо принятие решения, какая из систем будет принята за основу для формирования системы управления единым железнодорожным транспортным правом.
A decision now has to be made as to which system will serve as a basis for the management system of a unified railway law.
Результатов: 76, Время: 0.0326

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский