ЕЕ ПРОЯВЛЕНИЯХ - перевод на Английском

its manifestations
его проявления
своей манифестации
its forms
его форма
свой вид
its dimensions
ее размерностью
its aspects
ее аспект
его apect
its facets
of its
из его
из своих
из ее
о своем
о его
в своем
о ее
от его
в ее
в его
its guises

Примеры использования Ее проявлениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
так это от свободы, во всех ее проявлениях.
in all kinds of its manifestation.
В моем случае- это Красота во всех ее проявлениях.
My inspiration is Beauty in all of its manifestations.
Чудом этруски считали саму жизнь, во всех ее проявлениях,- и она всегда была больше, чем просто« жизнь».
The Etruscans believed the miracle was life itself in all its manifestations, and it was always more than simply"life.
Японская мультипликация во всех ее проявлениях сегодня почти так же популярна, как творения американских мультипликаторов.
Japanese animation in all its forms today is almost as popular as the creation of American animators.
Компания выступает против коррупции в таких ее проявлениях как взяточничество, коммерческий подкуп,« откаты»,
The company fights corruption in such its manifestations as bribery, commercial bribery,“kickbacks”,
Мы также выражаем обеспокоенность по поводу постоянной угрозы во всех ее проявлениях, которые эта проблема несет в себе для благополучия, развития и безопасности наших народов.
We also express concern about the constant threat that this problem poses, in all its dimensions, for the well-being and development of our peoples.
Уважение права на жизнь во всех ее проявлениях и признание права на социальное развитие в качестве одного из всеобщих прав;
Respect for life in all its forms, and recognition of social development as a universal right;
Кроме того, Девы отличаются практичностью и отрицательным отношением к небрежности во всех ее проявлениях.
In addition, the virgin are practical and negative attitude to negligence in all its manifestations.
С этой проблемой необходимо бороться во всех ее проявлениях, как внутренних, так
We must confront it in all its aspects, both internal and external,
Ликвидация нищеты во всех ее проявлениях является поэтому непременным условием установления мира и безопасности.
The eradication of poverty in all its forms is therefore an absolute prerequisite of peace and security.
в результате принятия мер по устранению неравенства мы сможем искоренить нищету во всех ее проявлениях.
by taking steps to tackle inequality, can we eradicate poverty in all its dimensions.
Биологическое разнообразие», или« биоразнообразие»- термин, используемый для описания разнообразия жизни на Земле во всех ее проявлениях.
Biological diversity" or"biodiversity" is a term used to describe the diversity of life on Earth in all its manifestations.
Это любовь, причем во всех ее проявлениях, любовь к людям, любовь к природе, любовь к жизни.
It is love in all its forms, namely, love for people, love for nature, love for life.
командная система хозяйствования во всех ее проявлениях постепенно отмирает,
the command economy in all its facets is slowly weakening
при помощи которого мировое сообщество может решить проблему нищеты во всех ее проявлениях.
is a way the world can address poverty in all its dimensions.
межрегионального и международного сотрудничества в борьбе с мировой проблемой наркотиков во всех ее проявлениях.
international cooperation to counter the world drug problem in all its aspects.
Стороны обязуются прилагать все усилия к ее искоренению на всех уровнях и во всех ее проявлениях.
The Parties undertake to make every effort to eradicate it at all levels and in all its forms.
Следует подчеркнуть, что во всех этих видах деятельности необходимо учитывать гендерную проблематику во всех ее проявлениях.
It must be stressed that all actions must address the gender equality perspective in all its ramifications.
приведут к всеобъемлющему и прочному урегулированию палестинской проблемы во всех ее проявлениях.
durable settlement of the Palestinian problem in all its aspects.
призвала разработать глобальный план действий по борьбе с торговлей людьми во всех ее проявлениях.
called for a global action plan for combating human trafficking in all its facets.
Результатов: 238, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский