ПРОЯВЛЕНИЯХ - перевод на Английском

manifestations
проявление
манифестация
воплощение
исповедование
исповеданию
проявленность
forms
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
expressions
выражение
экспрессия
отражение
проявление
самовыражение
слово
воплощение
словосочетание
свободное выражение мнений
manifestation
проявление
манифестация
воплощение
исповедование
исповеданию
проявленность
form
бланк
формуляр
создавать
форме
виде
образуют
формируют
составляют
сформировать
анкету
expression
выражение
экспрессия
отражение
проявление
самовыражение
слово
воплощение
словосочетание
свободное выражение мнений

Примеры использования Проявлениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы строго осуждаем терроризм во всех его проявлениях.
We strongly condemn terrorism in all its forms.
Оказывает выраженное воздействие при возрастных проявлениях.
Has expressed effect in the age manifestations.
Люблю путешествия, мотоциклы, природу и качественный хендмейд во всех его проявлениях.
I love travels, motorcycles, nature and quality handmade works in all its forms.
Люблю творчество во всех его проявлениях.
I love creativity in all its manifestations.
Армения осуждает расовую дискриминацию во всех ее формах и проявлениях.
Armenia condemns racial discrimination in all its forms and manifestations.
Животные истинны, открыты и свободны в своих проявлениях.
Animals are true, open and free in their manifestations.
С детства любила музыку во всех ее проявлениях и направлениях.
From her childhood she liked music in all its manifestations.
Природа справедлива во всех своих проявлениях.
Nature is fair in all its manifestations.
Люблю жизнь во всех ее проявлениях, люблю увлеченных людей и профессионалов своего дела.
I love the life in all of its aspects, I like enthusiastic people and professionals.
В различных проявлениях антисемитизма, даже сегодня,
In various manifestations of anti-Semitism, even today,
Поэтому при разных проявлениях гипертонии использовали разные растения.
Therefore, for different manifestations of hypertension, different plants were used.
Двуполюсен человек в своих проявлениях Света и тени в себе.
Two-polar people in its manifestations of light and shadow in ourselves.
террористических проявлениях, пожарах, чрезвычайных ситуациях на объектах мониторинга;
terrorist acts, fires, emergencies at monitored site;
Искусство во многих его проявлениях- неотъемлемая часть моей жизни.
Art in its many forms-an integral part of my life.
Во всевозможных проявлениях знаний и чувств.
And in all possible forms of knowledge and senses.
Насилие рождает тоталитаризм в новых проявлениях.
The violence gives rise to totalitarianism in new displays.
Свет и время меня интересуют в различных проявлениях.
Light and time interest me in different aspects.
Вторжение хаоса продолжается на всех проявлениях жизни.
Invasion of chaos proceeds on all manifestations of life.
Государство будет способствовать продвижению межкультурного диалога в его множественных проявлениях.
The State shall promote intercultural dialogue in its many dimensions.
Армения считает самоопределение во всех его разнообразных проявлениях неотъемлемым правом человека.
Armenia considers self-determination in its multitude of manifestations to be an inalienable human right.
Результатов: 2869, Время: 0.1419

Проявлениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский