ЕЕ РАЗЛИЧНЫХ - перевод на Английском

its various
ее различных
его разнообразных
разных его
своих многочисленных
его всевозможные
своих многообразных
its different
его различных
разных его
своих разнообразных
его иных
its diverse
своей разнообразной
его различных
своих многообразных
свои многочисленные
its multiple
ее многочисленных
его множественные
ее различных
многообразие его

Примеры использования Ее различных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
резолюции международной Организации и ее различных органов и конференций.
resolutions of the international Organization and its various bodies and conferences.
Управляющая ПРООН поблагодарила за активное и заинтересованное участие Армении в деятельности ООН и ее различных структур, в том числе решение участвовать в миротворческих действиях Организации.
The UNDP Administrator thanked the president for Armenia's active engagement in activities of the UN and its different organizations, including the decision to be involved in the organization's peace-keeping missions.
имели опыт с христианской церковью в ее различных системах верований.
in one way or another with the Christian Church in its various belief systems.
Цель этих буклетов заключается в том, чтобы содействовать выявлению проявлений дискриминации в ее различных формах и оказывать жертвам консультативную помощь на различных уровнях.
These booklets are targeted to promote the identification of discrimination in its different forms and to provide the victims with advisory services of different levels.
Четыре года назад мы приступили к обзору функций Организации Объединенных Наций и ее различных органов.
Four years ago we started reviewing the functions of the United Nations and its various organs.
В главе I доклада проводится анализ такого явления как диффамация религий и ее различных проявлений в современном политическом
Chapter I of the report provides an analysis of the phenomenon of defamation of religions and its different forms in the current political
Государства- члены должны укреплять свое сотрудничество с Организацией и извлекать для себя пользу из ее различных мероприятий.
Member States should strengthen their cooperation with the Organization in order to benefit from its various activities.
ЮНЕП разрабатывает более сложные подходы к анализу прогресса, достигнутого в рамках ее различных подпрограмм, в частности для использования в своем стратегическом планировании.
UNEP is developing more sophisticated approaches to the analysis of progress in its different subprogrammes, in particular for use in its strategic planning.
Ассоциации людей, живущих с ВИЧ, являются активными партнерами Национальной комиссии по СПИДу и ее различных комитетов.
Associations of people living with HIV are active partners of the National AIDS Commission and its various committees.
она требует сбалансированности ее различных аспектов.
requires a balance of its different dimensions.
Рабочая группа приступила к рассмотрению ее различных элементов.
the Working Group proceeded to consider its various elements.
увеличения своего вклада в содействие странам, выходящим из конфликта, путем задействования ее различных возможностей слаженным
the UN seeks to maximize its contribution towards countries emerging from conflict by engaging its different capabilities in a coherent
диагносцировать последствия изменения климата для жизни в ее различных проявлениях.
diagnose the consequences of climate change on life in its different manifestations.
Во время выполнения второго пятилетнего плана было создано 896 000 дополнительных рабочих мест благодаря росту национальной экономики и ее различных секторов за годы пятилетнего плана.
The second five-year plan generated an estimated 896,000 additional jobs, through growth in the national economy and its different sectors during the plan's reference years.
представил обзор ее деятельности и ее различных советов и комитетов.
provided an overview of IFAC's activities and its different boards and committees.
помещает перед вами перспективу никогда не заканчивающихся возможностей исследовать жизнь, во всех ее различных формах.
ending opportunities to explore life, in all of its different forms.
правовой режим ее различных аспектов достиг различных этапов развития.
the legal regime dealing with its different aspects has developed at different stages.
Чили продолжит поддерживать работу Комиссии и деятельность ее различных Рабочих групп,
Chile would continue to support the work of the Commission and the activities of its various Working Groups,
Демократизация Организации Объединенных Наций должна коснуться как конкретных структур ее различных главных органов,
The democratization of the United Nations should address both the specific structures of its various principal organs
традиционные убеждения ее различных этнических групп, в то же время находясь под влиянием религиозных ценностей.
on the culture and traditional beliefs of its various ethnic groups with the influence of religious values.
Результатов: 364, Время: 0.0437

Ее различных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский