ЖАЛОВАНИЯ - перевод на Английском

salary
оклад
зарплата
жалование
заработок
заработной платы
зарплатные
вознаграждения
оплаты
pay
платить
уделять
выплачивать
расплачиваться
оплатить
оплаты
вознаграждения
уплатить
заработной платы
выплаты
wages
зарплата
вести
заработок
заработной платы
оплаты труда
наемных
окладов
stipend
стипендия
пособие
жалованье
денежного довольствия
выплате
salaries
оклад
зарплата
жалование
заработок
заработной платы
зарплатные
вознаграждения
оплаты

Примеры использования Жалования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, получатели жалования в Палестинской автономии работают в медицинских учреждениях,
Additionally, recipients of Palestinian Authority salaries operate the health,
Два охранника были наказаны штрафом в размере 20% месячного жалования, поскольку они несоответствующим образом применили силу в отношении осужденного.
Two guards were disciplined by a fine amounting to 20 per cent of one month's salary because they used force against a sentenced person in an inappropriate way.
удержать церковный фонд от почти скудного убожества в большинстве случаев почти половина моего жалования уходит в эту чашу для пожертвований.
well to get the church fund anywhere near miserably pathetic, most Sundays half my stipend goes into that collection plate.
каждый пожертвовал частью своего месячного жалования для этой цели.
all of them agreed to give part of their monthly pay for this purpose.
выдаче царского жалования ясачным людям,
issuing royal salaries to yasak people,
работодатели не обеспечивали справедливые условия в области заработной платы и жалования для мужчин и для женщин,- 12 нарушений;
where employers failed to ensure equitable wage and salary conditions for men and women- 12 violations.
К их числу относятся постоянные задержки с выплатой жалования, недостаточные поставки
These include persistent delays in the payment of salaries, insufficient supplies
Кроме того, каждые три года этот комитет проводит рассмотрение размеров жалования, пособий и других льгот.
The committee also reviews the salary, allowance and other facilities in every three years.
а я продуваю оба наших жалования на игру.
I blow both our salaries gambling.
Брассет, завтрак должен быть готов к часу, иначе я не заплачу твоего жалования.
Brasset, breakfast must be ready at 1 o'clock, otherwise I am not paying you your salary.
о размере жалования, должностных обязанностях и условиях службы.
the amount of salaries, duties and conditions of service.
В 1865 году за успехи в живописи был" аттестован во второй класс живописцем с прибавкой жалования.
In 1865, for achievements in painting was"certified by the second class with the addition of a painter's salary.
размеры штата, жалования и пособий, полностью на усмотрение прокуроров,
such as the number of staff and the levels of salaries and benefits, wholly to the discretion
Указ царя Федора Алексеевича тюменскому воеводе Михаилу Мелентьевичу Квашнину о выдаче жалования тюменским рейтерам.
The decree of Tsar Fyodor Alekseevich Tyumen voivode Mikhail Melentievich Kvashnin on granting salary to Tyumen rater.
Челобитная церковнослужителей соборной Благовещенской церкви о выдаче им хлебного и соляного жалования из государственной казны Дело.
The petitioner clergymen of the Cathedral of the Annunciation to give them bread and salt salaries from the state treasury Case.
Как правило, сумма компенсации либо вычитается из месячного жалования сотрудника полиции, либо выплачивается наличными.
Usually, compensation is either deducted from the officer's monthly salary or paid forthwith in cash.
мер по борьбе с безработицей с точки зрения зарплаты и жалования.
with anti-unemployment measures such as the question of wages and salaries.
художник обращается в канцелярию Екатерины II с просьбой о назначении ему жалования.
the artist is drawn to the office with the request of Catherine II the appointment of his salary.
Еще одна задача будет состоять в том, чтобы обеспечить получение новыми сотрудниками полиции регулярного ежемесячного жалования.
Another challenge will be to ensure that members of the new police force receive regular monthly salaries.
краткосрочные пособия выплачиваются при условии внесения взносов 10% от основной заработной платы, жалования или чистого дохода.
short-term benefits are paid subject to payment of contributions 10% of basic wage, salary or net income.
Результатов: 150, Время: 0.3098

Жалования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский