ЖЕЛАТЕЛЬНА - перевод на Английском

desirable
желательно
целесообразно
желательным
желаемого
целесообразным
желаемым
желанным
хотелось бы
welcome
добро пожаловать
приветственный
прием
приветствуем
рады
с удовлетворением отмечаем
приветствия
приглашаем
одобряем
отрадным
is advisable
было бы целесообразно
было бы целесообразным
следует
рекомендуется
было бы желательно
оказаться целесообразным
является желательной
было бы желательным
быть разумно
быть уместным

Примеры использования Желательна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
как мне думается, желательна в том плане, что вы говорили о способности делегаций поднимать проблемы в любой день.
I think, welcome in what you have outlined in terms of the ability of delegations to raise issues on whatever day.
Швеции было предложено представить на следующей сессии новый документ, если желательна дальнейшая разработка требований, касающихся ферритно- аустенитных сталей.
Sweden was invited to submit a new document at the next session if further development of the requirements concerning austenitic-ferritic steels is desired.
Тем не менее такая типология была бы желательна, хотя бы с технической точки зрения для упрощения поисковых систем.
However, such a typology would be desirable from at least technical point of view, to make the search system simpler.
Однако конверсия военных баз не всегда возможна или желательна изза их местоположения, финансовых трудностей
However, the conversion of military bases is not always possible or desirable, due to location,
Но из этого не следует, что смерть хороша, желательна, является источником прогресса и т. д. и т. п.
But from this does not follow that deathis good, desirable, appears as source of progress etc.
При посещении Бразилии рекомендуется прививка от желтой лихорадки, кроме того желательна вакцинация против гепатита А
When you visit Brazil recommended vaccination against yellow fever, in addition desirable vaccination against hepatitis A
Тем не менее более значительная помощь в материально-техническом обеспечении со стороны развитых стран в этой области необходима и желательна.
Greater logistical and technical assistance from developed countries in this area is nevertheless necessary and desirable.
Хотя в некоторых ситуациях интеграция действий Организации Объединенных Наций может быть желательна, в некоторых случаях может оказаться полезным разделение.
Whilst integration of United Nations activities might be desirable in certain situations, delinking could be helpful in other situations.
ЕС не думает, что в этом контексте необходима или желательна специфическая ссылка на КНО.
The EU does not think that a specific reference to the CCW is necessary or desirable in this context.
Однако, если симметрия или нормальность желательна, часто это может быть сделано с помощью одного из степенных преобразований.
However, if symmetry or normality are desired, they can often be induced through one of the power transformations.
активизация деятельности провинциальных групп по восстановлению необходима и желательна, они обладают лишь ограниченными возможностями по обеспечению безопасности в ближайшее время.
greater Provincial Reconstruction Team(PRT) activity is needed and welcomed, PRTs possess limited ability to provide security in the short term.
Сравните с неполной занятостью- Хотя, иногда частичная занятость желательна и помогает лучше сбалансировать часы для работы
Compare to time-related underemployment- While part-time can be desirable and help achieve a greater work-life balance,
Разработка более надеж& 23; ной оценки распространенности желательна, но тех& 23; нически сложна
Generating a more robust estimate of prevalence is desirable but technically demanding,
Регистрация в соответствии с этим законом необязательна, но желательна, если организация намерена подать в Южноафриканскую службу контроля за коммерческими операциями запрос об освобождении от налога.
Registration under that Act is not compulsory but is desirable if the organisation intends to apply for tax exemption from the South African Revenue Service.
Конкуренция на рынке желательна потому, что она стимулирует
Market competition is desirable because it stimulates and improves efficiency,
Многие делегации сочли, что статья, подчеркивающая обязательства государств в этом отношении, желательна, но при этом они отметили, что формулировка такой статьи должна носить позитивный характер.
Many delegations were of the view that an article emphasizing States' obligations in this regard was desirable, but that this article should be put in positive terms.
Она желательна, поскольку всегда, когда это возможно, международному сообществу следует стремиться дополнять, а не подменять усилия по урегулированию проблем Африки, прилагаемые самими африканскими странами.
It is desirable because wherever possible the international community should strive to complement rather than supplant African efforts to resolve Africa's problems.
Ранняя бронь желательна в любом случае и просто необходима, если ваша поездка запланирована на высокий туристический сезон,
Early booking advisable anyway and is a must if your trip is planned for high tourist season,
Универсальность желательна, но полномочия суда не должны размываться до такого состояния, когда они превращаются в фикцию.
While universality was desirable, the court's powers must not be watered down to the point where it became a sham.
Такая поддержка желательна потому, что большинство патентов трудно применить на практике без доступа к соответствующим технологиям и коммерческим тайнам.
Such support is desirable because most patents are difficult to employ effectively without access to the know-how and trade secrets behind them.
Результатов: 117, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский