WAS DESIRABLE - перевод на Русском

[wɒz di'zaiərəbl]
[wɒz di'zaiərəbl]
является желательным
is desirable
was advisable
is preferable
желательно
preferably
desirable
advisable
preferable
should
useful
desirably
welcome
desirability
recommended
было бы желательно
it would be desirable
it would be preferable
it would be advisable
it would be useful
it might be desirable
it would be helpful if
it would be appreciated if
it might be advisable
would be welcome
it might be preferable
желаемым
desired
desirable
wanted
является желательной
is desirable
be advisable
was welcome
о желательности
on the desirability
was desirable
on the advisability
представляется желательным
it seems desirable
it would be desirable
advisable

Примеры использования Was desirable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One delegation said that while language parity was desirable in the provision of on-line information, cost implications could not be overlooked.
Одна делегация заявила, что, хотя соблюдение языкового паритета при представлении информации в диалоговом режиме желательно, нельзя не учитывать также и финансовые последствия.
for heavy metals and stressed that a similar offer for POPs was desirable.
касающейся тяжелых металлов, и что было бы желательно получить такое же предложение по СОЗ.
It simply stated that a joint co-sponsored programme was desirable and that the Board wanted its decision to be in conformity and consistent with such a programme;
Оно лишь свидетельствует о том, что совместная программа является желательной и что Совет стремится к тому, чтобы обеспечить соответствие своего решения такой программе;
it was indicated in paragraph 5(g) that a working knowledge of English was required, and that knowledge of other official languages was desirable.
в пункте 5 g содержится требование о знании английского языка как рабочего, при этом желательно знать другие официальные языки.
expressed the view that an effective international legal instrument against corruption was desirable.
высказал ту точку зрения, что разработка эффективного международно-правового документа против коррупции является желательной.
increased cooperation between UNEP and UNDP was desirable and that the memorandum of understanding should be improved and clarified.
учитывая мандаты ЮНЕП и ПРООН, желательно активизировать сотрудничество между ними, а также усовершенствовать и уточнить текст меморандума.
Some delegations held the view that the widest possible participation was desirable and that it would be reasonable to allow observers to present drafting proposals during informal consultations.
По мнению некоторых делегаций, желательным является как можно более широкое участие и разумно дать наблюдателям возможность вносить редакционные предложения в ходе неофициальных консультаций.
The secretariat agreed this was desirable but often not feasible given the extensive consultation required on the JFSQ between the IWG partners.
Секретариат отметил, что это весьма желательно, но зачастую невозможно ввиду необходимости проведения обширных консультаций по СВЛС между партнерами МРГ.
They concluded that a balance was needed between what was desirable and what was feasible.
Они пришли к выводу о том, что необходимо найти баланс между тем, что желательно, и тем, что реально достижимо.
Many delegations were of the view that an article emphasizing States' obligations in this regard was desirable, but that this article should be put in positive terms.
Многие делегации сочли, что статья, подчеркивающая обязательства государств в этом отношении, желательна, но при этом они отметили, что формулировка такой статьи должна носить позитивный характер.
While universality was desirable, the court's powers must not be watered down to the point where it became a sham.
Универсальность желательна, но полномочия суда не должны размываться до такого состояния, когда они превращаются в фикцию.
However, in some areas literacy was desirable but not required- in volost courts local judges were not even supposed to be literate.
Однако, в некоторых областях грамотность была желательной, но не обязательной- так, например, в волостных судах грамотность местного судьи не являлась обязательной.
The Advisory Committee continued to believe that planning for such regional cooperation was desirable and therefore reiterated its support for the Board's recommendation.
Консультативный комитет попрежнему считает целесообразным планирование такого регионального сотрудничества и в связи с этим вновь заявляет о своей поддержке рекомендации Комиссии.
The Working Group agreed that, in light of the intended goals, it was desirable that a definition of joint administration should encompass the cases outlined in(a)
С учетом поставленных целей Рабочая группа выразила согласие с желательностью того, чтобы определение совместного управления охватывало случаи, описанные в подпунктах(
It was pointed out that clarification was desirable as to the identification of the items which were to be understood under the term"costs.
Было отмечено, что было бы желательным разъяснить те статьи, которые охватываются общим термином" расходы.
It also considered the question of whether an international instrument in some form was desirable.
Группа также рассмотрела вопрос о целесооб- разности разработки в той или иной форме меж- дународного документа.
He also thought that theoretical anarchism was desirable because it was more humanitarian than other systems of organization,
Он также считал, что анархизм в теории желателен, потому что это более гуманистический подход, чем другие научные системы,
A more central location was desirable, a move not supported by the members from Auckland constituencies.
Расположение столицы ближе к центру страны было желательным, но предложение не поддерживали депутаты избирательных округов Окленда.
agreed in principle that harmonization was desirable.
согласилась в принципе, что такая гармонизация желательна.
said it was desirable that renewable fuels should be produced from non-edible oils such as jatropha.
говорит, что жела- тельно наладить производство возобновляемых видов топлива из непищевых масел, например из ятрофы.
Результатов: 111, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский