ЖЕНЩИНЫ ЧАСТО - перевод на Английском

Примеры использования Женщины часто на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочее совещание признало, что перемещенные внутри страны женщины часто проявляют исключительную находчивость в крайне неблагоприятных ситуациях.
The workshop recognized that internally displaced women frequently demonstrate a high degree of resourcefulness in situations of extreme adversity.
Женщины часто появляются растяжки когда живот становится все больше, в последнем триместре беременности.
Women frequently develop stretch marks when the abdomen gets bigger by the last trimester of pregnancy.
Пожилые женщины часто берут на себя обязанности по уходу за больными взрослыми детьми,
Older women frequently assume the duties of caring for ailing adult children
Как представляется, существующее законодательство в данной области не является эффективным, поскольку женщины часто выступают в суде без юридической помощи.
The existing legislation in that area did not seem to be effective, since women frequently appeared in court with no legal assistance.
Женщины часто нуждаются в поддержке, когда они обращаются в суд с заявлениями о взыскании алиментов
Often women need support to seek actions in court for maintenance as with domestic violence during
Судя по информации из почти всех стран, женщины часто не знают своих прав, предусматриваемых конституцией или другими законами.
Evidence from almost all countries suggests that often women are not aware of their rights under the constitution or various laws.
Кроме того, женщины часто не имеют возможности подавать жалобы, поскольку они содержатся в специализированных учреждениях,
In addition, often women cannot initiate complaints because they are in institutions,
Женщины часто сталкиваются с дискриминацией при переговорах с должностными лицами
Women commonly faced discrimination in dealings with officials
Однако успех подобных инициатив весьма ограничен, так как женщины часто страдают от низкого уровня самооценки,
However, these initiatives have met with marginal success because the women often lack the self-esteem, leadership
Отмечалось также, что женщины часто не знают о существующих механизмах государственной поддержки, субсидиях и грантах.
It was also men oned that many women are o en unaware of exis ng government support mechanisms, subsidies and grants.
Во многих общинах коренных народов женщины часто выдвигают наиболее продуманные предложения, касающиеся потребностей в энергоресурсах и их использования.
In many indigenous communities, it is women who often have the most deeply thought-out views on energy needs and uses.
Мужчины и женщины могли делать практически все на равных; однако женщины часто специализировались в искусстве врачевания, пока мужчины участвовали в войнах.
Males and females can do almost everything equally; however, the females often specialize in the arts of healing while the males go to war.
При осуществлении любой такой деятельности необходимо уделять особое внимание гендерным аспектам, поскольку женщины часто подвергаются сложным
In any such activities, the gender dimension warrants special attention, as women frequently suffer from complex
Поскольку женщины часто не имеют достаточной власти для обеспечения бездымной среды, многие, особенно те,
Because women frequently do not have the power to negotiate a smoke-free environment in the home
где было выявлено, что женщины часто отказываются отвечать
still found that women frequently declined to respond
В некоторых случаях их карьера развивается медленнее, чем могла бы, ввиду того, что они выполняют семейные обязанности, и женщины часто изъявляют желание вновь поступить на службу
In some cases their careers have developed more slowly owing to family responsibilities and women frequently wish to continue working, or to re-enter the
Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин отметила, что законы о попечительстве над детьми отдают предпочтение мужчинам, женщины часто не имеют выбора
The Special Rapporteur on violence against women noted that because child custody laws favour men, women frequently feel no choice
нехваткой средств регулирования рождаемости парагвайские женщины часто прибегают к незаконным методам прерывания беременности.
abortion was illegal and birth control was inadequate, Paraguayan women frequently sought illegal abortions.
особенно женщин и детей, причем женщины часто становятся жертвами грубых нарушений их прав человека
especially women and children, with women frequently being victims of grave violations of their human rights
связанные с принятием решений( несмотря на то, что женщины часто имеют более высокий уровень образования);
decision-making positions(despite the fact that often women are better educated); they participate actively to the political
Результатов: 158, Время: 0.0367

Женщины часто на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский