Примеры использования Жеста на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Такие издержки обычно несут национальные авиалинии в качестве жеста солидарности.
Однако, парламент тщетно ждал жеста.
Даже если мы его отпустим через Звездные Врата в качестве жеста доброй воли.
Они не понимают веса жеста в пространстве.
Великодушие мысли и жеста.
Так что сделал анонимную ставку в качестве жеста признательности и благодарности.
В качестве жеста доброй воли для пострадавших людей,
КОД- ДО поддерживает усилия по установлению мира и в качестве жеста доброй воли соглашается вывести свои силы из районов вокруг Бунии в районы за пределами Команды.
Если при перехвате жеста ViewGroup сообщит о своей заинтересованности- все дочерние элементы получат ACTION_ CANCEL.
Отмечает с удовлетворением, что Ирак в качестве жеста доброй воли полностью выплатил свой взнос в Организацию за 2007 год;
Я даю слово Жеста, что утром эта коробка не будет пустой.
В основании каждой позы, жеста, поворота головы, мимики и движения рук танцора заложен глубокий семантический смысл.
В качестве жеста доброй воли Эстония вновь продлила сроки подачи ходатайств о предоставлении иностранцам видов на жительство.
Это было сделано в качестве« жеста доброй воли» в преддверии обмена« всех на всех», осуществление которого было запланировано на конец года.
театр мимики и жеста, музыкальный театр, театр мод.
Нет жеста для брокколи, но когда я была маленькой,
Однако, компания Geotech, субподрядчик BTC, предложила в качестве жеста доброй воли по 200 долларов США для замазывания трещин.
мелодики и жеста- о чем стихи твоего заграничного брата.
для прекращения оказания всяческой поддержки вооруженным группам в качестве жеста доброй воли.
хотелось вернуть его Шанхайский музей… в качестве жеста доброй воли, для китайского народа.