ЖИЛИЩНО-КОММУНАЛЬНОГО ХОЗЯЙСТВА - перевод на Английском

communal services
коммунальных услуг
коммунального хозяйства
housing
жилье
жилище
корпус
жилой
жилищных
ЖКХ
public utilities
коммунальных
общественно полезных
общедоступных услуг
общественного пользования
общественной полезности
общественной значимости
государственное коммунальное предприятие
utilities sector
секторе коммунальных услуг
коммунальной сфере
для сектора энергетики
municipal housing economy
жилищно-коммунального хозяйства
housing-municipal services

Примеры использования Жилищно-коммунального хозяйства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но одно дело когда речь идет о работниках жилищно-коммунального хозяйства или учителях, которых можно выгнать за строптивость и принять на их место других людей.
It is one thing when it comes to employees of housing and communal services, or teachers, who may be kicked out for obstinacy and other people will be hired to their job position.
По мнению большинства, сегодня также нужны реформы пенсионной системы( 61%), жилищно-коммунального хозяйства( 54%),
Most people think that today we need reforms of the pension system(61%), housing(54%), judicial system(54%),
По материалам доклада директора Департамента стратегии реформирования и развития жилищно-коммунального хозяйства Н. И. Олейник на выездном заседании коллегии Минрегиона во Львове.
According to the materials of the report of the Director of the Department of Strategy and reforming of housing and communal services N.I. Oleynik on the Ministry of Regional Development Board meeting held in Lviv.
По данным Министерства жилищно-коммунального хозяйства, примерно 60% производства тепла приходится на долю котельных установок,
According to the Ministry of Housing, heat-only plants account for about 60% of heat production and about 85% of
В условиях реформирования жилищно-коммунального хозяйства особую значимость приобретают вопросы обоснования
In contexts of the public utilities reform the issues of justification and introduction of norms
реформирования и развития жилищно-коммунального хозяйства Министерства регионального развития,
Director for Reformation Strategy and Communal Services Development, Ministry of Regional Development,
Постоянную комиссию по вопросам землеустройства, жилищно-коммунального хозяйства, развития предпринимательства,
The Standing Committee on land management, housing, development of an enterprise,
Руководитель управления энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Айтказы Шерубаев рассказал о планируемом в ВКО строительстве ветроэлектростанции стоимостью 54 млн долларов.
Head of Energy and utilities sector Aitkazy Sherubayev told about the planned construction of a wind-power station worth 54 million dollars in East Kazakhstan region.
руководителя Исполкома Искандер Гиниятуллин, председатель Комитета жилищно-коммунального хозяйства Дмитрий Анисимов и другие.
the chairman of the Housing and Communal Services Committee, and others took part in the inspection.
координации занятости и жилищно-коммунального хозяйства акиматов городов и районов.
Employment and Public Utilities of akimats of the cities and areas.
Партнерами проекта являются Агентство Республики Казахстан по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства, Министерство охраны окружающей среды,
The project partners are the Agency of Construction and Housing Affairs, the Ministry of Environmental Protection, the Ministry of Industry
Ключевыми партнерами являются Министерство по вопросам жилищно-коммунального хозяйства Украины, Организация Экономического Сотрудничества
Key partners are the Ministry of Municipal Housing Economy of Ukraine, OECD EAP Task Force
координации занятости и жилищно-коммунального хозяйства акиматов городов и районов.
Employment and Public Utilities of akimats of the cities and areas.
обеспечение государственной поддержки развития жилищно-коммунального хозяйства, повышение технического потенциала данной сферы;
providing state support for housing and communal services and increasing this sector's technical capacity;
Освещаемые в докладе- это нагрузка на окружающую среду жилищно-коммунального хозяйства и вооруженных сил.
SoE reports provide information on environmental pressures of housing and utilities sector and the Armed Forces.
Согласно Агентству по делам строительства и жилищно-коммунального хозяйства, потребность в ПУЗ в масштабах страны составляет приблизительно 69, 1 тысячи единиц.
According to the Agency for Construction and Housing Affairs, the national need for BLS is approximately 69.1 thousand units.
До назначения на данную должность возглавлял управление энергетики и жилищно-коммунального хозяйства Павлодарской области.
The last place of employment- head of the Department of Energy and Public Utilities of Pavlodar region.
машин для объектов жилищно-коммунального хозяйстваЖилищно-коммунальное хозяйство») 1, 4.
devices and machines for municipal housing economy(“Municipal Housing Economy”) 1,4.
предприятие жилищно-коммунального хозяйства, электростанция.
housing and communal services, power plant.
в настоящее время Министерство жилищно-коммунального хозяйства Крыма проводит обследование
now Ministry of Housing is conducting a survey of the Crimea
Результатов: 160, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский