ЗАКЛЮЧАЮЩИЙСЯ - перевод на Английском

is
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
consisting
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой
was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
consists
состоять
включать
заключаться
входить
насчитывать
состав
представляют собой
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Заключающийся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Но у него есть существенный недостаток, заключающийся в том, что это не анализатор общего назначения.
But it has a significant disadvantage which consists in that it is not the general-purpose analyzer.
интеграции наркодоходов, заключающийся в перечислении денежных средств в форме оплаты по контрактам поставки товаров в Афганистан или страны транзита.
integrate the drug proceeds is by payment on export contracts for shipments of goods to Afghanistan or to the‘transit country.
Температурная обработка помещения- дедовский метод, заключающийся либо в вымораживании квартиры зимой,
Temperature treatment of the room is the old-fashioned method, which consists either in freezing an apartment in the winter
Центральное место в нем занимает основополагающий принцип, заключающийся в праве палестинского народа на самоопределение,
The central issue is the basic principle of the Palestinian people's right to self-determination,
Лифтинг лица- метод омоложения, заключающийся в подтяжке утратившей эластичность кожи лица и шеи.
The facelift is a form of facial rejuvenation which consists of lifting sagging tissue on the face and neck.
Облучение продуктов питания- процесc, заключающийся в подвергании их воздействию ионизирующего излучения с целью уничтожения микроорганизмов,
Food irradiation is the process of exposing food to ionizing radiation in order to destroy microorganisms, bacteria, viruses,
Одним из необычных увлечений современности является споттинг, заключающийся в наблюдении и фотосъемке самолетов,
One of the today's unusual lifestyles is spotting, which consists in observing and photographing planes,
Эффект Мандельбаума- эффект, заключающийся в том, что в условиях плохой видимости взгляд человека фокусируется вблизи.
The Mandelbaum effect is the tendency for the eye to focus nearby in conditions of poor visibility.
В нем в полной мере нашел свое отражение фирменный стиль дома Ка' дель Боско, заключающийся в безудержном стремлении создавать совершенное во всех отношениях вино.
It fully reflected corporate style house Ka'del Bosco, consists in unrestrained quest to create the perfect in all respects wine.
Этот метод, заключающийся в определении стоимости на основе моделей, зависит от существенной вводимой информации, основанной на оценках менеджеров.
This is commonly known as"mark-to-model". This valuation process depends on significant inputs that are based on managers' judgment.
не общий подход, заключающийся в постулировании нераздельности внешней
not the general approach that consists in postulating that foreign
Включение этого положения отражает принцип, заключающийся в том, что вся концепция согласительной процедуры зависит от воли сторон.
Inclusion of this provision is a reflection of the principle that the whole concept of conciliation is dependent on the will of the parties.
Тем не менее, анализируя эти публикации можно заключить, что существует единый подход к решению рассматриваемой задачи, заключающийся в выполнении следующих условий.
Nevertheless, when analyzing these works, we can conclude that there is a general approach to solving this problem.
В настоящее время Национальный фонд по расширению возможностей принимает подход, заключающийся в курировании семей, находящихся в центре его внимания.
The National Empowerment Foundation is adopting a case management approach with the family as the focus of attention.
Для достижения этих приоритетов мы внедрим новый подход, заключающийся в реализации общенациональных проектов.
To address those priorities we will introduce a new approach- and that is the implementation of national programs.
И мы будем продолжать придерживаться того подхода, который мы применяли в прошлом, заключающийся в усилении давления на Россию.
And we will continue to take the approach that we have taken in the past, which is to ratchet up the pressure on Russia.
Был введен еще один способ оказания финансовой помощи, заключающийся в том, что государственные служащие, желающие сделать пожертвования НПО, могут добровольно отчислять на это часть своей зарплаты.
Another financial assistance scheme has also been introduced in the form of voluntary salary deductions by public servants who wish to donate to the NGOs.
Практически осуществимым мог бы быть подход, заключающийся в отборе и фиксировании на первом этапе лишь нескольких важных статистических показателей" программа с минимальным набором показателей.
A feasible approach could consist in selecting and fixing only a few important surveying features first"minimum feature programme.
Более того, было отмечено, что в настоящее время наметился передовой вид практики, заключающийся в преобразовании зарегистрированной информации в электронную форму и хранение ее в такой форме.
Moreover, it was noted that emerging best practices were to digitize and maintain registered information in electronic form.
Основой может служить метод коэффициентов аварийности, заключающийся в установлении влияния различных независимых факторов на вероятность возникновения ДТП.
The accident rate method that determines the impact of various independent factors on TA probability can be taken as a basis.
Результатов: 236, Время: 0.1404

Заключающийся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский