ЗАМЕЧАНИИ - перевод на Английском

comment
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
observation
замечание
наблюдение
смотровой
наблюдательность
наблюдательный
remark
замечание
примечание
высказывание
ремарка
комментарий
отмечают
реплику
слова
заметили
заявление
comments
замечание
комментарий
прокомментировать
отзыв
комментирования
observations
замечание
наблюдение
смотровой
наблюдательность
наблюдательный

Примеры использования Замечании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В своем замечании общего порядка№ 2 он уточнил,
In its general comment No. 2,
Не знаю о какой игре ты говоришь, но спасибо за замечании о" красивом теле.
I don't know what game you're talking about, but thanks for the"smoking hot body" remark.
В своем замечании от 1999 года Комитет принял к сведению, что правительство намерено разрабатывать базу
In its 1999 observation, the Committee noted that the Government intended to develop a database on trends in the labour market
судах должно остаться исключением, о чем было справедливо указано в замечании общего порядка№ 13.
courts must remain exceptional, as had been rightly mentioned in general comment No. 13.
Конвенция№ 100: В своем замечании 2008 года Комитет экспертов с интересом отметил деятельность Трехсторонней комиссии по вопросам равенства возможностей
Convention No. 100. In its 2008 observation, the Committee of Experts noted with interest the activities of the Tripartite Commission on Equal Opportunities
культурным правам, в его замечании общего порядка№ 21 пункт 19.
Cultural Rights in its general comment No. 21 para. 19.
Конвенция№ 111: В своем замечании 2007 года Комитет с интересом отметил, что в Законе 2007 года о трудовых отношениях содержится ряд положений, касающихся применения Конвенции.
Convention No. 111. In its 2007 observation, the Committee noted with interest that the Employment Relations Promulgation of 2007 contained a number of provisions applying the Convention.
Гн Эйде особо отметил, что добровольные руководящие принципы должны основываться на Замечании общего порядка 12.
Mr. Eide stressed that the voluntary guidelines must be based on General Comment No. 12.
В своем замечании в 2011 году Комитет принял к сведению принятие в январе 2011 года национальной программы по предупреждению
In its observation in 2011, the Committee noted the adoption in January 2011 of a national programme for the prevention
Знание технического наименования поможет определить надлежащие меры первой помощи по аналогии с обоснованием, приведенным в замечании с.
Knowledge of the technical name will help to identify proper first aid measures similar as justification in comment c.
В своем замечании 1998 года по Конвенции о минимальных нормах социального обеспечения 1952 года(№ 102)
In its 1998 observation on the Social Security(Minimum Standards) Convention, 1952(No. 102),
противоречит принципам Пакта, и в замечании следует упомянуть о ней.
principles of the Covenant, and should be referred to in the comment.
В своем замечании в 2006 году Комитет с интересом отметил возобновление работы круглого стола" Занятость
In its 2006 observation, the Committee noted with interest thereactivation of the"Employment and Gender Policies" round
Польза терапии инкрети обработать рак основана на замечании что приемные устройства для специфических инкретей которые необходимы для роста клетки на поверхности некоторых клеток опухоли.
The use of hormone therapy to treat cancer is based on the observation that receptors for specific hormones that are needed for cell growth are on the surface of some tumor cells.
В замечании 2003 года Комитет отметил принятие 6 декабря 2002 года Органического закона о системе социального обеспечения.
In an observation of 2003, the Committee noted the adoption on 6 December 2002 of the Organic Act on the social security system.
В заключение я хотел бы напомнить членам этой Ассамблеи о недавнем замечании Генерального секретаря, касающемся Организации Объединенных Наций.
In closing, I wish to remind this Assembly of the Secretary-General's recent observation of the United Nations.
Альтернативная рекомендация 13: Комиссии по правам человека следует определить, каким должно быть содержание пособия, упомянутого в Замечании 16.
Alternate recommendation 13: The Commission on Human Rights should determine what goes into the manual referred to in Observation 16.
В своем общем замечании№ 32 Комитет по правам человека определил основные черты этого права:
In its general comment No. 32, the Human Rights Committee delineated the essential features of this right:
Комитет подчеркивает важность замечаний, изложенных в его Общем замечании№ 3( 1990) о характере обязательств государств- участников 5/ Е/ 1991/ 23, приложение III.
the Committee emphasizes the importance of the view expressed in its General Comment No. 3(1990) on the nature of States parties' obligations E/1991/23, annex III.
В замечании изучается, в частности,
The commentary, inter alia,
Результатов: 1192, Время: 0.4029

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский