ЗАРАЗНЫМИ - перевод на Английском

contagious
инфекционных
заразных
заразительным
контагиозных
communicable
инфекционных
заразных
трансмиссивными
infectious
инфекционных
заразных
заразительным

Примеры использования Заразными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
содержания совместно с заключенными, страдающими заразными болезнями.
by being detained with prisoners who suffer from communicable diseases.
обеспечения гендерного равенства, борьбы с заразными болезнями и водоснабжения.
combating contagious disease and access to safe water.
Я заявляю, что с этого года мы обязуемся повысить наши ассигнования на борьбу со СПИДом и другими заразными заболеваниями по меньшей мере до суммы 100 млн. евро в год.
From this year forward, I pledge that our spending on HIV and other communicable diseases will increase to at least Euro100 million per year.
сотрудничать с ЮНИСЕФ и дополнительно направим до 20 процентов средств на борьбу с ВИЧ и другими заразными заболеваниями с тем, чтобы поддержать уязвимых перед ними детей.
will allocate up to 20 per cent of additional resources for HIV and other communicable diseases to support vulnerable children.
вблизи губы могут быть пятна Фордайс в. Они не являются заразными и не будет причинять боль.
near your lips can be Fordyce's spots. They are not contagious and will not cause pain.
Вирус папилломы человека, известный как ВПЧ, является вызывающим агентом бородавок, которые являются весьма заразными.
The human papilloma virus known as HPV is the causing agent of the warts which are highly contagious.
Осуществляется несколько стратегических программ по борьбе с эндемическими и заразными болезнями и по защите матерей и детей.
It implements strategic programmes to combat chronic and communicable diseases and provide care for children and mothers.
Кроме того, ведется наблюдение за лицами, больными инфекционными или заразными заболеваниями, и за прохождением ими предписанного курса лечения.
A check also takes place on persons with infectious or contagious diseases, and on the treatments prescribed to eradicate or cure them.
так как ооцистам нужно 1- 5 дней для того, чтобы стать заразными.
since it takes 1-5 days for oocysts to become infective.
иммунизационных программ путем разработки стратегий, направленных на борьбу с эпидемическими и заразными заболеваниями, и программ, предназначенных для конкретных слоев общества,
booster programmes through the development of strategies aimed at fighting epidemic and contagious diseases, and with programmes intended for specific segments of society,
вирусными или другими заразными заболеваниями, а также лицам с открытыми ранами и/ или другими нарушениями здоровья, которые могут представлять угрозу здоровью и/ или жизни самого лица или других гостей.
virus and other communicable diseases as well as persons with open wounds and/or other health problems which may cause health and/or life hazard of the person and other Guests.
Если въезд в Азербайджанскую Республику лица, страдающего психическими или заразными заболеваниями, представляет угрозу для здоровья населения исключение составляют лица, не создающие такую угрозу, и прибывающие за свой счет
If the entry into Azerbaijan of a person suffering from a mental or infectious illness would endanger public health this does not apply to persons who present no such danger
борьбу с ВИЧ/ СПИДом и другими заразными заболеваниями, создание справедливой глобальной торговой системы,
international crime and money-laundering, and combating HIV/AIDS and other communicable diseases, building an equitable global trading system,
требующими обязательного уведомления, а также эндемичными болезнями( заразными болезнями) существующее положение является сложным
as well as endemic diseases in Brazil(communicable diseases), the current situation is complex,
призвали к дальнейшему оказанию поддержки УВКБ в его усилиях по борьбе с недоеданием и заразными заболеваниями.
called for continued support to UNHCR in its efforts to control malnutrition and communicable diseases.
инфраструктуры здравоохранения в поддержку инициативы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по борьбе с ВИЧ/ СПИДом и другими инфекционными и заразными заболеваниями.
strengthen health-care systems and infrastructure to support the United Nations Secretary-General's initiative to combat HIV/AIDS and other infectious and communicable diseases.
Решение проблем, создаваемых ВИЧ/ СПИДом и другими заразными болезнями, требует коллективных усилий,
Addressing the challenges posed by HIV/AIDS and other transmissible diseases required a collective effort,
также проверяют состояние здоровья заключенных, которые помещены в медицинский изолятор в случае заболевания такими инфекционными или заразными заболеваниями, как чесотка,
monitor the state of health of inmates placed in the health isolation unit if they are afflicted with infectious or contagious diseases such as scabies,
малярией и другими заразными заболеваниями, обеспечение экологической устойчивости
malaria and other communicable diseases, ensuring environmental sustainability
носят ту же природу, что и заражения заразными болезнями и всяческими вирусами,
of the same nature as the contagion of a contagious disease and of all viruses
Результатов: 56, Время: 0.4434

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский