ЗАЯВЛЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ - перевод на Английском

statement by an official representative
statement by the official spokesman
заявление официального представителя
statement by the spokesperson

Примеры использования Заявление официального представителя на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Именно в этом контексте следует рассматривать заявление официального представителя министерства иностранных дел Российской Федерации от 7 декабря 2000 года( S/ 2000/ 1176),
It is precisely in this context that one should view the statement by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation of 7 December 2000(S/2000/1176),
Имею честь настоящим препроводить заявление официального представителя министерства иностранных дел Грузии от 19 августа 2002 года в связи с интервью посла по особым поручениям В. Колотуши Российскому информационному агентству<<
I have the honour to transmit herewith a statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia of 19 August 2002, in response to the interview of the Ambassador for Special Assignments, V. Kolotusha, with the Russian Information Agency"Novosti" of 12 August 2002, concerning the conflict in Abkhazia,
Имею честь настоящим препроводить заявление официального представителя Стратегических сил Корейской народной армии Корейской Народно-Демократической Республики от 5 марта 2014 года по поводу провокаций со стороны Соединенных Штатов Америки в связи с недавно проведенными в порядке самообороны учениями по запуску ракет, проведенными Стратегическими силами Корейской Народно-Демократической Республики см. приложение.
I have the honour to transmit herewith a copy of the statement made by the spokesman for the Strategic Force of the Korean People's Army of the Democratic People's Republic of Korea on 5 March 2014 with regard to provocations made by the United States of America over the recent self-defensive rocket-launch drills of the Strategic Force of the Democratic People's Republic of Korea see annex.
Министерство иностранных дел Грузии считает, что заявление официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации носит деструктивный характер,
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia regards the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation as destructive and calls upon the
имеет честь препроводить заявление официального представителя правительства Индии об отмене санкций против Южной Африки( см. приложение)
has the honour to enclose a statement made by the official spokesman of the Government of India on the lifting of sanctions against South Africa(see annex),
озаглавленный" Письмо Постоянного представителя Российской Федерации от 15 июня 2001 года на имя Генерального секретаря Конференции по разоружению, препровождающее заявление официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации в связи с завершением инспекционной деятельности по Договору между Союзом Советских Социалистических Республик
entitled ALetter dated 15 June 2001 from the Permanent Representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation on the conclusion of the inspections conducted under the Treaty Between the United States of America and the Union of
В ответ на заявление официального представителя сил обороны Руанды( СОР), в котором содержалось обвинение в том, что ВСДРК использовали свою артиллерию,
In response to a statement of the spokesperson for the Rwandan Defence Force accusing the Congolese armed forces of having used its artillery to deliberately shell Rwandan territory, Mr. Mende alleged,
обеспечило с помощью мирных средств поддержание режима прекращения огня до заключения полноценного мирного договора в рамках урегулирования корейского вопроса заявление официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 22 февраля 1996 года.
remove the danger of war and peacefully maintain the ceasefire status until a full peace treaty was signed on the Korean peninsula 22 February 1996 statement by the Spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea.
Заявления официального представителя министерства.
Statement made by an official representative of the russian foreign ministry.
Недавно я прочел распечатку заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации, которое было сделано в Москве 29 января.
I recently read the transcript of a statement that the official spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made in Moscow on 29 January 2001.
препровождающая текст заявления официального представителя правительства Индии.
transmitting the text of a statement made by the official spokesman of the Government of India.
Призывы к мирному урегулированию ближневосточной проблемы посредством четкого изложения позиции правительства Китая, в частности в заявлениях официальных представителей.
Calling for a peaceful resolution of the Middle East problem by making clear the Chinese Government position through such means as statements by official spokesmen.
В приложении направляю для Вашего сведения текст заявления официального представителя и заместителя министра по связям с общественностью министерства иностранных дел
I have enclosed for your reference a copy of the statement by the Spokesperson and Deputy Minister for Public Relations of the Ministry of Foreign Affairs
Настоящим имею честь препроводить текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 7 декабря 2000 года в связи с введением Россией визового режима на границе с Грузией см. приложение.
I have the honour to transmit herewith the text of the statement by an official representative of the Russian Federation Ministry of Foreign Affairs of 7 December 2000 in connection with the introduction by the Russian Federation of a visa regime on the border with Georgia see annex.
препровождающее тексты заявлений официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 24 и 25 сентября 1994 года.
transmitting the texts of statements made by the spokesman of the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea on 24 and 25 September 1994.
отвечают общим интересам всех членов международного сообщества, противостоящих этому глобальному злу",- подчеркивалось в заявлении официального представителя МИД РФ.
meet the general interests of all members of international community which combats this global evil," stressed in his statement of the official spokesperson for the Russian Foreign Ministry.
озаглавленный" Письмо Постоянного представителя Российской Федерации от 3 ноября 1999 года на имя Генерального секретаря Конференции по разоружению, препровождающее текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации";
entitled ALetter dated 3 November 1999 from the Permanent Representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of a statement made by an official representative of the Russian Foreign Ministry@;
Согласно заявлению официального представителя Министерства иностранных дел России от 14 ноября 2000 года по вопросу о введении визового режима с Грузией,
According to the statement of the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of Russia, as from 14 November 2000, regarding the introduction of the visa regime with Georgia,
Настоящим имею честь препроводить текст заявления официального представителя Министерства иностранных дел Российской Федерации от 23 ноября 1999 года в связи с представлением Президентом Российской Федерации на ратификацию в Государственную Думу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний см. приложение.
I have the honour to transmit the text of the statement by the official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation of 23 November 1999 on the occasion of the submission by the President of the Russian Federation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty for ratification in the State Duma see annex.
Имею честь настоящим препроводить текст заявления официального представителя министерства иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики от 14 сентября 1998 года с организованной Японией недавно кампанией против Корейской Народно-Демократической Республики после запуска Корейской Народно-Демократической Республикой искусственного спутника.
I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the spokesman for the Ministry of Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, dated 14 September 1998, concerning Japan's recent campaign against the Democratic People's Republic of Korea in the wake of its launch of an artificial satellite.
Результатов: 54, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский