ЗДОРОВЬЯ МАТЕРЕЙ - перевод на Английском

maternal health
материнского здоровья
охраны материнства
здоровья матерей
области охраны материнского здоровья
в области охраны здоровья матерей
health of mothers
здоровья матери

Примеры использования Здоровья матерей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Повышение уровня информированности, образование и исследования могут способствовать снижению показателей детской смертности и улучшению здоровья матерей, а также содействовать борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
Awareness-raising, education and research can reduce child mortality, improve the health of mothers and help in the fight against HIV/AIDS.
страны могут перенять опыт эффективного оказания помощи и улучшения здоровья матерей и их новорожденных детей.
countries can benchmark performance in providing effective health services and promoting the health of mothers and their newborn babies.
Улучшение здоровья матерей зависит от того, в какой мере будет развиваться межсекторальное партнерство,
Improvements in maternal health depend on intersectoral partnerships that promote the quality of life
Наибольшее разочарование вызывает положение дел в области здоровья матерей, в которой попрежнему отмечаются неприемлемо высокие уровни смертности.
The greatest disappointment is found in the area of maternal health, where the persistence of high mortality rates is unacceptable.
Средства для повышения качества педиатрических услуг25, а также здоровья матерей и новорожденных детей26, 27 основаны на стандартах доказательной медицины по лечению/ ведению пациентов.
The paediatric26, maternal and newborn tools27,28 are based on evidence-base standards for clinical care/case-management.
Особое внимание ФАО уделяет улучшению здоровья матерей и содействует повышению осведомленности о правильном питании среди женщин
FAO prioritizes improvements in maternal health and promotes nutrition awareness among women and girls in an effort to break
практиках в помощь местным отделам здравоохранения по вопросам здоровья матерей, детей и подростков.
practices to help local health departments with regard to maternal, child and adolescent health.
На сегодняшний день одной из самых первоочередных задач здравоохранения остается укрепление здоровья матерей, детей и женщин.
To date, one of the key health priorities remains strengthening maternal, child and women's health.
Ассоциация также способствует сохранению здоровья матерей.
the association also protects the health of the mother;
Министерство здравоохранения разработало стратегию, основанную на комплексе программ, имеющих целью гармоничное развитие системы охраны здоровья детей и улучшения здоровья матерей.
The Ministry of Health has developed a strategy based on a set of programmes that aim to promote the balanced development of children's health and improved health in mothers.
направленные на защиту и охрану здоровья матерей, детей, подростков
policies aimed at protecting and caring for maternal, children, adolescents
Аналогичным образом в рамках программ по охране здоровья матери и ребенка делался упор на укрепление здоровья матерей и их маленьких детей,
Maternal and child health programmes have similarly focused on promoting the health of mothers and their young children,
улучшение просвещения и здоровья матерей.
improving education and the health of mothers.
способствует укреплению здоровья матерей и предупреждению рождения детей с врожденными дефектами.
living in rural areas, boost the health of mothers and prevent congenital defects.
Отказ от курения является одной из наиболее эффективных мер вмешательства, направленных на улучшение здоровья матерей и детей, и, в связи с этим, служит одним из индикаторов качества профилактических услуг на уровне дородовой медицинской помощи.
Smoking cessation is one of the most effective interventions for improving the health of both mothers and children, and thus serves as an indicator of the quality of antenatal preventive health care services.
обеспечения улучшения здоровья матерей каждой нации государства и страны является невозможным,
ensure the improvement of maternal health of each nation and the country is impossible,
Обеспечить дальнейшие инвестиции для достижения Целей развития, сформулированных в" Декларации тысячелетия"( ЦРДТ), касающихся укрепления здоровья матерей, включая доступ к медицинскому оборудованию,
Further invest in achieving the Millennium Development Goals(MDGs) on maternal health including access to equipment,
В 1994 году Федерация вновь провела обследования здоровья матерей в восьми пригородных районах Пекина,
In 1994, the Federation again conducted a survey on maternal health in eight suburban districts of Beijing,
сократить детскую смертность и повысить уровень здоровья матерей, бороться с ВИЧ/ СПИДом
decrease child mortality and improve mother's health, fight with HIV/AIDS
В самых бедных странах с крайне низким уровнем грамотности в сельских районах незначительные улучшения в образовании женщин могут в краткосрочном плане привести к повышению уровня фертильности в результате улучшения здоровья матерей и сокращения продолжительности грудного вскармливания и послеродовой абстиненции.
In the poorest and least literate rural societies, small improvements in female education may, in the short run, result in an increase in fertility through improvements in maternal health and reductions in breast-feeding and post-partum abstinence.
Результатов: 121, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский