Примеры использования Зерновом на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Митч заперты в зерновом бункере, рискуя быть похороненными заживо
Анна заперты в зерновом бункере и рискуют или быть похороненными заживо,
Однако неизвестно воздействие на борьбу с вредителями недавней отмены регистрации некоторых альтернатив в зерновом и мукомольном секторе.
Однако, по расчетам экспертов аграрного рынка, спрос на свободные мощности по перевалке в избыточном зерновом регионе будет неуклонно возрастать.
реализации мер поразвитию инновационного процесса в зерновом хозяйстве.
регу лированиеинновационной деятель ности в зерновом хозяйстве.
также республик и областей УЭР в зерновом производстве Союза ССР и РСФСР.
заслуживает упоминания проект TACIS, который обеспечил эффективное использование партнерских фондов Евросоюза в зерновом секторе.
Однако многие нынешние проблемы в зерновом секторе обусловлены временными факторами, связанными с неурожаем
Реальный сектор экономики 373 Интервенции на зерновом рынке и планируемый запрет на экспорт зерна- результат того, что именно высокие цены на зерно считают« виновными» в росте цен на хлеб.
Митч оказываются в ловушке в зерновом бункере под потоком сыплющегося зерна
урегулировать ситуацию на зерновом рынке и обеспечить население страны хлебобулочными изделиями
Зерновые продукты в качестве структурообразователя при производстве фруктово- желейных начинок.
орудия для уборки зерновых культур-- История-- Алтай.
Устойчивое развитие зернового производства непосредственно связано с обеспечением продовольственной безопасности страны.
Продукты питания на основе зерновой фасоли// Пищевая промышленность.
Только зерновыми общественное хозяйство обеспечивало крестьянские семьи более чем наполовину.
Секции с зерновыми разделительными переборками и двойным межпалубным пространством увеличивают возможности погрузки.
Секции с зерновыми разделительными переборками и двойным межпалубным пространством увеличивают возможности погрузки.
Зерновые элеваторы- С. Ф. Н. 40, раздел 60, подраздел DD;