ЗРИМЫМ - перевод на Английском

visible
видно
отображаться
заметно
видимых
заметными
видны
зримой
наглядным
ощутимого

Примеры использования Зримым на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Деньги являются зримым знаком универсальной силы,
Money is the visible sign of a universal force,
Наиболее зримым в этом отношении стало появление огромного логотипа на корме<< Корабля мира>> с надписью" End Poverty-- 2015-- Millennium
The most visual of these efforts is the painting of a huge logo on the side of Peace Boat's ship,
Полное осуществление новой стратегии в области ИКТ приведет к существенным и зримым улучшениям во внутренней работе Секретариата,
When fully implemented, the new ICT strategy will result in significant and measurable improvements in the internal work of the Secretariat,
Все это является зримым результатом проводимой в стране под руководством главы нации долгосрочной программы социально-экономических преобразований,
All this is a tangible result of the long-term programme of social and economic reform carried out in our country under the leadership
Для того чтобы присутствие Организации стало более зримым в мире,
To enhance the visibility of the Organization in a world suffering from"information overload" and to build the necessary support for its activities,
Он будет ежедневным зримым напоминанием об общих идеалах Организации Объединенных Наций
It will be a visible daily reminder of the shared ideals of the United Nations
В порядке общего комментария можно отметить: применение тралов приводит к непосредственным, краткосрочным, зримым последствиям для физической структуры
As a general comment, it may be observed that although trawls have immediate and short-term visual effects on the physical structure
Архивное кино- зримое воплощение коллективной памяти.
Archival cinema is the visible embodiment of collective memory.
Ii" Зримая помощь" на уровне местных общин.
Ii"Visible assistance" rooted in local communities.
Она не имеет зримого общения со своим миром.
It has no seen communion with its world.
Выставка задумана как« зримое эхо» слова поэта.
The exhibition is conceived as"a visible echo" of the poet's lyrics.
В темноте эти зарницы могут быть зримы.
In darkness these flashings can be seen.
Кроме того, сохраняются зримые диспропорции между городскими местностями и слаборазвитыми регионами.
Furthermore, disparities between urban centres and underdeveloped regions remain visible.
Наличие активной и зримой политики учета гендерных аспектов на всех уровнях;
An active and visible policy of mainstreaming a gender perspective at all levels;
Сотрудники гаитянской полиции обеспечивают очень зримое присутствие на дорогах
The Haitian police officers have a visible presence on the roads
Следует устранить зримые недочеты в осуществлении этих целей.
Visible gaps in realizing the Goals should be addressed.
Акорда является одним из зримых образов новой философии развития страны.
Akorda is one of the visible images of the country's new philosophy of development.
Зримая тьма( англ. Darkness Visible)- роман британского автора Сэра Уильяма Голдинга 1979 года.
Darkness Visible is a 1979 novel by British author William Golding.
Наносил на карту зримое оформление мира.
Mapped out the visible fashioning of the world.
Четыре предложения" Поиск зримой сопричастности всех тех, кто любит Христа".
Four Proposals for“seeking visible communion among all who love Christ”.
Результатов: 62, Время: 0.0322

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский