ИЗВЕСТИЙ - перевод на Английском

news
новость
известие
весть
новостной
ньюс
ньюз
сообщение
информационных
izvestia
газета
известия
word
слово
термин
словечко
весть
известие
слух
heard
слышать
слушать
заслушивать
слышно
выслушивать
узнать
слыхал

Примеры использования Известий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
От Невилла все еще нет известий.
There's still no word from Neville.
Шесть дней никаких известий.
No news for six days.
Галактическое Управление не получало от вас никаких известий.
Galactic Mission Control received no word from you.
Папа, я не получаю никаких известий от тебя.
Daddy, I don't get any news from you.
От них все еще нет известий?
Still no word from them?
И с тех пор никаких известий.
But since then, no news.
С тех пор у семьи нет никаких известий о потерпевшем.
The family has had no news of the victim since that day.
Согласно источнику, семья Махфуди не имеет о нем никаких известий.
According to the source, the family has no news of Mahfoudhi.
Я должна сидеть дома и ждать известий о его смерти?
Am I to sit at home and wait for news that he's been killed,?
Новичок номер один среди всех американских средних школ исчезает, и никаких известий о тебе?
High School all-American, number one recruit, disappears, we never hear from you again?
Никаких известий от инженеров?
No sign of the GPO engineers?
Я жду известий от поддельщика Старшего.
I am waiting to hear back from Senior's art forger.
Жду от тебя известий не позднее сегодняшнего вечера, иначе.
I want to hear from you tonight at the latest. Else.
По информации« Известий», в этом году эта традиция будет продолжена.
According to Izvestiya, this year the tradition will continue.
Ждите известий от меня.
Wait to hear from me.
Железный Путин", по определению Известий, прежде всего-" человек действия".
The"Iron Putin", according to the paper's description, is primarily"a man of action".
Ну, от тебя давно не было известий.
Well, I hadn't heard back from you.
с нетерпением жду известий от Вас.
I look forward to hearing from you.
Владимир Путин пожелал коллективу« Известий» удачи.
Vladimir Putin wished Izvestia's staff success.
И до сих пор нет никаких известий от Капитана Очевидность.
And still, there is no sign of Captain Hindsight.
Результатов: 188, Время: 0.4104

Известий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский