ИЗПОД - перевод на Английском

spiral
спираль
спиральный
винтовой
спиралевидных
виток
витой
изпод

Примеры использования Изпод на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
они могут выйти изпод контроля.
they could spin out of control.
взятии под стражу или освобождении изпод стражи, также следует докладывать.
detention or release from detention, should also be reported.
в предыдущие несколько месяцев мировые цены на продовольствие вырвались изпод контроля, что существенно отразилось на африканских странах.
in the previous few months, global food prices had spiralled out of control, largely affecting African countries.
осуществил досудебное освобождение изпод стражи одного задержанного.
security of detained witnesses and implemented the provisional release of one detainee.
где местный конфликт может быстро выйти изпод контроля и поставить под угрозу более широкие достижения в установлении мира.
January 1956 border areas, in which local conflict can quickly spiral out of control and threaten the wider gains of peace.
сам мирный процесс сорван, а насилие выходит изпод контроля, отсутствие международного давления на обе стороны с тем, чтобы заставить их придерживаться принятых ранее соглашений,
the peace process itself derailed and violence spiralling out of control, a lack of international pressure on the two sides to stick to their earlier agreements could only escalate
им следует также помогать обращать внимание на такие ситуации, которые чреваты риском выхода изпод контроля.
they should also be able to draw attention to situations that risk spiralling out of control.
которая могла выйти изпод контроля и привести к ядерной катастрофе, сыграли Совет Безопасности и Организация Объединенных Наций в целом.
which could have spiralled out of control and led to a nuclear holocaust.
результате шокирующих рассказов людей, спасенных изпод обломков домов, которые были стерты с лица земли и обрушились на проживавших в них гражданских лиц.
with the shocking accounts of survivors recovered from under the rubble of homes that Israeli forces levelled to the ground atop its civilian inhabitants.
Механизмы побуждения сельских общин, занятых в настоящее время культивированием растения каннабис, переходить на возделывание разрешенных товарных культур открывают для крестьян реальную возможность обеспечить средства к существованию и способствуют выведению их изпод влияния наркоторговцев;
Encouraging rural communities engaged in cannabis plant cultivation to turn to legitimate cash crops offered farmers a viable means of making a living and helped them to escape the influence of traffickers;
раздел С), а Премьер-министр Тиангэй выглядит неспособным остановить ее выход изпод контроля, он все чаще подвергается критике со стороны тех слоев, которые он был призван представлять.
deteriorate(see section C below) and he seems powerless to stop it from spiralling out of control, Prime Minister Tiangaye is increasingly being criticized by the constituents that he was meant to represent.
Сьерра-Леоне за подписание 2 апреля 2009 года Совместного коммюнике, которое, по его словам, помогло не допустить, чтобы ситуация после недавней вспышки насилия по политическим мотивам вышла изпод контроля.
praised the political leadership of Sierra Leone for the joint communiqué signed on 2 April 2009 that he said had kept recent political violence from spiralling out of control.
больше возможностей оперативно реагировать в целях локализации этих кризисов, прежде чем они выйдут изпод контроля.
is now increasingly able to react swiftly in an effort to contain crises before they spin out of control.
борьба за власть внутри правящего НОДС вышли изпод контроля и привели к разрушительному конфликту
the power struggle within the ruling SPLM to spiral out of control and cause a devastating conflict
пострадавшие от торговли людьми, могут выйти изпод влияния торговцев, вновь обрести психологическую
during which trafficked persons may escape the influence of traffickers, recover psychological stability to consider their options,
при отсутствии должного внимания может быстро выйти изпод контроля, как это имело место в прошлом.
if care were not taken, could rapidly spin out of control, as had occurred in the past.
Содействие или невосперепятствование побегу изпод стражи.
Facilitating or permitting the escape of a person from custody.
Почему вода протекает изпод закрепляющего кольца?
Why does water leak from the attachment nut?
Трое других были вынуждены внести залог для освобождения изпод стражи.
Three others were required to deposit bail to secure their release from detention.
В противном случае задержанное лицо немедленно освобождается изпод стражи.
Otherwise the detained person is released immediately.
Результатов: 448, Время: 0.0491

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский