ИЗРАИЛЬСКИЕ ВОЕННЫЕ - перевод на Английском

israeli military
израильский военный
израильских вооруженных
израильской армии
израилем военных
израильские военнослужащие
израильских боевых
израильских войск
вооруженных сил израиля
israeli army
израильская армия
армия израиля
израильские военные
израильские военнослужащие
израильских армейских
израильские солдаты
израильских вооруженных сил
израильские войска
israeli war
израильской военной
война израиля
израильской войны
israeli forces
израильские силы
israel's military
israeli troops
израильских войск
israeli soldiers
израильский солдат
израильский военнослужащий
israeli navy
израильские военно-морские силы
военно-морские силы израиля
израильские ВМС
израильский флот
израильские военные
израильских морских
ВМС израиля
israeli naval
израильские военно-морские
израильские морские
израильские военные

Примеры использования Израильские военные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ответ израильские военные из минометов обстреляли через границу Южный Ливан, убив миротворца ООН из Испании.
In response, the Israeli military fired shells across the border into southern Lebanon killing a UN peacekeeper from Spain.
Израильские военные обеспечивают создание<< буферной зоны>>
The Israeli army enforces the"buffer zone" through open fire,
Применив уже ставший<< традиционным>> метод, израильские военные самолеты выпустили ракеты по машине,
In what has become common practice, Israeli war planes fired missiles at a car carrying the Palestinians
Израильские военные силы продолжают совершать ужасающие преступления
Israeli military forces continue to commit appalling crimes
С 28 сентября 2000 года по сегодняшний день израильские военные и поселенцы убили 1 646 палестинцев, включая 356 детей.
Since 28 September 2000 to this day, Israeli forces and settlers have killed 1,646 Palestinians, including 356 children.
В 14 ч. 40 м. израильские военные подключили электрический ток к ограждению из колючей проволоки на ливано- израильской границе в районе позиции в Аббаде.
At 1440 hours the Israeli army connected electricity cables to the barbed-wire fence between Lebanon and Israel at the Abbad position.
ч. 45 м. и 20 ч. 15 м. израильские военные самолеты совершили облет юга страны и района Шуфа на большой высоте.
2015 hours Israeli war planes overflew the South and the area of Shuf at high altitude.
Израильские военные власти на оккупированной территории издали 2 октября ряд приказов, запрещающих комулибо входить в<< зону отчуждения>>
On 2 October, Israel's Military Government in the occupied territory issued a series of Military Orders determining that"no person will enter the'seam zone'
С 11 ч. 30 м. израильские военные на экскаваторе с обратной лопатой марки<< Поклейн>> производили земляные работы вдоль<< голубой линии>> к востоку от Эль- Гаджара.
From 1130 hours an Israeli forces Poclain backhoe was engaged in excavation work along the Blue Line east of Ghajar.
На следующий день израильские военные признали, что дети не имели никакого отношения к боевикам,
The Israeli army admitted the following day that the children had nothing to do with militants
Израильские военные операции и вторжения на оккупированную палестинскую территорию также создают угрозу несоразмерного применения силы
Israel's military operations and incursions in the occupied Palestinian territory also raise the spectre of the disproportionate use of force
Миссия считает, что израильские военные не намеревались убить г-на Абу Аскара или членов его семьи
The Mission finds that the Israeli forces did not seek to kill Mr. Abu Askar
Израильские военные применили слезоточивый газ для разгона демонстрантов,
Israeli troops fired tear-gas to disperse the demonstrators,
Июля 1994 года израильские военные ввели в Хевроне комендантский час для поиска ответственных за убийство Ариеха Франкенталя
On 8 July 1994, the Israeli army imposed a curfew on Hebron in order to search for the assailants responsible for the murders of Aryeh Frankenthal
Люди погибли, когда израильские военные открыли огонь по микроавтобусу, перевозящему пассажиров, возвращающихся с работы в Израиле в город Дура.
The killings took place when Israeli soldiers opened fire on a van carrying passengers returning from their workplace in Israel to the town of Dura.
Израильские военные продолжают политику уничтожения исторической памяти палестинцев путем замены арабских названий улиц,
The Israeli forces had continued the policy of removing traces of Palestinian heritage by replacing the Arabic names of streets,
Израильские военные операции в палестинских городах
Israel's military operations in Palestinian towns
Хамед стал, по крайней мере, 377- м палестинским ребенком, которого израильские военные убили за период с сентября 2000 года.
Hamed was at least the 377th Palestinian child to be killed by the Israeli army since September 2000.
ехал на автомобиле домой, когда израильские военные с дорожно- заградительного пункта на шоссе Бейт- Сахур открыли огонь.
was driving home when Israeli troops at a roadblock on Beit Sahour road opened fire.
Как и раньше, израильские военные суда осуществляли патрулирование ливанских территориальных вод в южной части страны и обеспечивали соблюдение ограничений на передвижение местных рыбаков.
As before, Israeli naval vessels patrolled Lebanese territorial waters in the south and imposed restrictions on the local fishermen.
Результатов: 539, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский