ИЗРАИЛЬСКИМИ СИЛАМИ - перевод на Английском

Примеры использования Израильскими силами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
военные преступления, совершенные израильскими силами на оккупированных территориях, свидетельствуют о необходимости учреждения Международного уголовного суда.
the war crimes committed by the Israeli forces in the occupied territories demonstrated the need to establish the International Criminal Court.
Тем не менее оно было перехвачено израильскими силами, а находившиеся на его борту люди прошли через такие же испытания, что и люди, находившиеся на других судах.
Nevertheless, it was intercepted by the Israeli forces and the people on board went through similar experiences to those on the other ships.
Обстрел израильскими силами школ из артиллерийских орудий и стрелкового оружия причинил значительный ущерб помещениям БАПОР, которое понесло в результате этого значительные финансовые убытки.
The shelling of schools and gunfire by Israeli forces caused extensive damage to UNRWA premises resulting in heavy financial costs.
Зверства, совершаемые израильскими силами, в том числе сообщения о возможных военных преступлениях, совершенных ими в лагере беженцев Дженин,
The atrocities carried out by the Israeli forces, including reports of possible war crimes committed by them in the Jenin refugee camp,
Произошел взрыв четырех зарядов, установленных израильскими силами неподалеку от автомагистрали Фрун- Какайя, в результате которого погиб Хидр Али Шаххадах.
Four explosive charges placed beside the Frun-Qa'qa'iyah highway by Israeli forces exploded, killing Khidr Ali Shahhadah.
Кроме того, их земли конфискуются израильскими силами для военных целей, возведения разделительной стены либо строительства новых еврейских поселений.
Their lands were also seized by the Israeli forces for military purposes to build the separation wall or to open new Jewish settlements.
В течение рассматриваемого периода израильскими силами, как утверждают, были убиты при исполнении своих обязанностей 10 журналистов.
During the period under review, about 10 journalists were killed by the Israeli forces, while carrying out their work.
Еще 201 палестинец был ранен израильскими силами, которые вмешивались в ходе столкновений между поселенцами и палестинцами.
Another 201 Palestinians were injured by Israeli forces who intervened during clashes between settlers and Palestinians.
сообщил генералу Возняку о новых мерах предосторожности, принимаемых израильскими силами во время обстрела целей, расположенных вблизи позиций Организации Объединенных Наций.
General Levine informed General Wozniak of new precautions adopted by the Israeli forces with regard to firing at targets near United Nations positions.
в любых обстоятельствах международному сообществу абсолютно необходимо расследовать жестокие расправы, осуществленные израильскими силами, с целью привлечения к правосудию совершивших их лиц.
it is absolutely necessary for the international community to look into the massacres committed by the Israeli forces with a view to bringing the perpetrators to justice.
особенно в результате применения израильскими силами кассетных бомб.
in particular, by cluster bombs dropped by Israeli forces.
которая будет сотрудничать с израильскими силами." Джерузалем таймс", 3 мая.
working alongside with the Israeli forces. The Jerusalem Times, 3 May.
проводимую в последнее время израильскими силами в Хевроне.
described the recent policy of the Israeli forces in Hebron.
В течение последнего года возникли два явления, связанные с общим вопросом об убийствах, совершаемых израильскими силами.
Two phenomena have surfaced during the past year in relation with the question of killings in general by the Israeli Forces.
который был убит израильскими силами выстрелом в живот.
who was shot in the stomach by Israeli forces.
В 16 ч. 00 м. на дороге между Джарджу и Эль- Лувейзой разорвались снаряды, выпущенные израильскими силами в Ксарат- эль- Уруше.
At 1600 hours shells fired by Israeli forces in Ksarat al-Urush fell on the road between Jarju' and Luwayzah.
в ряде других случаев имеются доказательства prima facie серьезных нарушений международного гуманитарного права, совершенных израильскими силами и палестинскими боевиками.
there is significant prima facie evidence of serious violations of international humanitarian law having been committed by the Israeli forces and Palestinian militants.
Хотя воспрепятствовать каждой замышляемой акции невозможно, за последние недели благодаря постоянным усилиям, предпринимаемым израильскими силами, удалось предотвратить огромное число террористических нападений.
Although it is impossible to thwart every attempted action, countless terror attacks have been prevented in recent weeks by the ongoing efforts of Israeli forces.
обслуживающие поселения дороги контролируются израильскими силами.
the roads that serve the settlements are under the control of the Israeli forces.
особенно чрезмерное использование силы израильскими силами против палестинских гражданских лиц;
especially the excessive use of force by the Israeli forces against Palestinian civilians;
Результатов: 227, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский