ИНДОССАМЕНТА - перевод на Английском

endorsement
одобрение
подтверждение
утверждения
поддержку
одобрить
принятия
индоссамента
поддерживает
утвердить
индоссирование
endorsed
одобрение
утверждать
одобрить
поддерживаем
присоединяемся
утвердит

Примеры использования Индоссамента на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было высказано мнение, что если для передачи бумажного передаваемого документа или инструмента требуется как вручение, так и индоссамент, то передача контроля над электронной передаваемой записью в соответствии с проектом положений без соблюдения требования в отношении индоссамента приведет к тому, что получатель будет осуществлять контроль над записью,
The view was expressed that, if both delivery and endorsement were required for transfer of a paper-based transferable document or instrument, transfer of control of an electronic transferable record in accordance with the draft provisions without meeting the endorsement requirement would result in the transferee being in control of the record,
Технически едва пробуждал индоссамент для которого Я надеялся.
Technically was hardly arousing endorsement I was hoping for.
Индоссамент должен включить запись для каждого пересечения границы в сторону Узбекистана.
The endorsement must include an entry for each border crossing towards Uzbekistan.
Проведение финансовых операций с векселями, с бланковым индоссаментом или индоссаментом на предъявителя;
Carrying out financial transactions with bills of exchange with blank endorsement or endorsement to bearer;
Эта отметка имеет ту же юридическую силу, что и индоссамент.
This annotation has the same legal effect as an endorsement.
Индоссамент подписывают лица, осуществляющие отчуждение
The endorsement shall be signed by the persons disposing of
Таким образом, предоставление обеспеченному кредитору документа, снабженного любым необходимым индоссаментом, представляет собой альтернативный способ придания обеспечительному праву в активах, которые он представляет, силы в отношении третьих сторон.
Delivery of the document with any necessary endorsement to the secured creditor therefore offers an alternative means of achieving third-party effectiveness of a security right in the assets it represents.
в центре внимания поставлен вопрос оборотного характера соответствующего инструмента т. е. вручение с индоссаментом, если индоссамент является необходимым.
the policy underlying paragraph 1(b), the focus is on the negotiation of an instrument i.e. delivery with an endorsement if such endorsement is necessary.
передача контроля над электронной передаваемой записью должна быть равносильна вручению и, при необходимости, индоссаменту бумажного оборотного документа.
electronic transferable record should have the same effect as delivery and, when required, endorsement of a paper-based transferable document.
индоссамента или лишь на основе предъявления даже в тех случаях, когда индоссамент может быть необходим.
my mere delivery even in cases where endorsement may be necessary.
Понятие оборотных инструментов вполне может включать ценные бумаги, если они подтверждаются сертификатами, которые могут быть переданы путем вручения с любым необходимым индоссаментом.
Negotiable instruments may well include securities if they are evidenced by certificates transferable by delivery with any necessary endorsement.
e векселя, проданные с банковским индоссаментом; f условные долги.
e bills sold with bank's endorsement; f contingent liabilities.
Чек получила компания, отличная от компании, получившей документ о передаче права собственности согласно индоссаменту на чеке.
The cheque was received by a company different from the one that appeared as acquirer on the deed cheque endorsement.
вручении и индоссаменте являются достаточными.
delivery and endorsement were sufficient.
Если sa бланковым индоссан: ентом СЛедУет другой индоссамент, то nицо, совер. ив. ее. тот посп~ ий индоссамент. считается индоссвтом по бланковому Itндоссаменту.
If an endorsement in blank is followed by another endorsement, the person who signed this last endorsement is deemed to be an endorsee by the endorsement in blank.
В той мере, в какой уступка совершается путем вручения оборотного документа с любым необходимым индоссаментом;
To the extent made by the delivery of a negotiable instrument, with any necessary endorsement;
делает на его оборотной стороне отметку о любых предыдущих индоссаментах электронного коносамента.
bill of lading and annotate on its back any previous endorsement of the electronic bill of lading.
как, например, индоссамент см. ниже, пункт 151.
such as endorsement see below, para. 151.
Связанные с передачей и индоссаментом коносаментов, создают определенную проблему, которая была подробно распространена Международным морским комитетом, в частности на состоявшемся в Антверпене в 1997 году заседании, посвященном столетней годовщине ММК.
The transfer and the endorsement of the bill of lading create a problem that the Comité maritime international has considered at length,/ notably at the Centenary Conference of the CMI in Antwerp in 1997./.
передавшее чек дальше с индоссаментом, в котором видна подпись этого лица( этих лиц) и, где оно информирует,
having transferred the cheque with an endorsement shall serve notarised certification showing the signature(-s)
Результатов: 47, Время: 0.0317

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский