ИНКОРПОРАЦИИ - перевод на Английском

incorporation
включение
учет
инкорпорация
инкорпорирование
внедрение
заделка
регистрации
интеграции
учредительные
учреждения
incorporating
включать
учитывать
включение
предусматривать
инкорпорировать
учет
интегрировать
отражать
integrating
интегрировать
включение
учет
интегрирование
интеграции
включить
объединить
учитывались
комплексного
объединения

Примеры использования Инкорпорации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Канада готова поделиться своим опытом по осуществлению этих конвенций и инкорпорации их положений во внутригосударственное право в целях содействия достижению универсальной ратификации.
Canada was willing to share its experience in implementing those conventions and incorporating their provisions into domestic law, with a view to promoting universal ratification.
Продолжать усилия по осуществлению полного запрета на пытки и жестокое обращение путем инкорпорации КПП в национальное законодательство
Continue efforts to implement the total prohibition of torture and ill-treatment by integrating CAT into domestic legislation
Кроме того, дополнительная информация по этому вопросу приводится в комментариях по поводу соображений, касающихся инкорпорации Конвенции в датское законодательство.
Reference is further made to the comments above on the considerations concerning incorporation of the Convention into Danish law.
Принять необходимые меры по борьбе с безнаказанностью посредством инкорпорации Римского статута в отечественное законодательство( Франция);
Take necessary measures to combat impunity, by incorporating the Rome Statute into domestic legislation(France);
может получить свидетельство об инкорпорации.
may obtain a certificate of incorporation.
Ограничить срок службы НППМ дистанционной доставки за счет инкорпорации механизма самоуничтожения
To limit the lifespan of the remotely delivered MOTAPM by incorporating a self-destructing mechanism, or a mechanism for self-neutralisation,
в частности- сертификат об инкорпорации.
in particular- the certificate of incorporation.
Г-н ГАРВАЛОВ говорит, что кубинская делегация не ответила на один из его вопросов, касающийся процедуры инкорпорации международных договоров в области прав человека во внутригосударственное законодательство.
Mr. GARVALOV said that the Cuban delegation had failed to answer one of his questions concerning the procedure for incorporating international human rights instruments into domestic legislation.
Они существуют лишь в силу различных национальных законодательных актов, которые определяют порядок их инкорпорации и функционирования.
They exist only by virtue of the varying national legislation which determines their incorporation and functioning.
Правительство Кирибати добилось значительного прогресса в соблюдении своих обязательств за счет инкорпорации правозащитных принципов в национальное законодательство.
The Government of Kiribati has made significant progress in meeting its obligations through incorporating human rights principles into national legislation.
В международно-правовой доктрине наибольшее распространение получили три- теории трансформации, инкорпорации и имплементации.
In the international legal doctrine, three theories have been widely used- those of transformation, incorporation and implementation.
В этой связи, по всей видимости, практически не возникает сомнений в том, что суд должен обращаться к праву государства инкорпорации для установления того, была ли компания инкорпорирована надлежащим образом.
Therefore there seems little doubt that it is to the law of the incorporating State that a court should turn to ascertain that the company has been properly incorporated..
для создания холдинговых компаний, эта страна является одной из самых престижных юрисдикций Европы для инкорпорации компании.
this country is one of the most prestigious European jurisdictions for the incorporation of the company.
Помимо этого, НРС стремятся выполнить свои обязательства по этим соглашениям путем инкорпорации своих обязательств в национальные планы устойчивого развития и природоохранные стратегии.
Additionally LDCs are striving to meet their commitments to these MEAs by incorporating their obligations in their national sustainable development plans and environmental strategies.
наличие всех документов позволят завершить процесс инкорпорации в течение недели.
availability of all documents will allow to complete the incorporation process within a week.
Он спрашивает делегацию, не может ли она представить информацию о перспективах инкорпорации Конвенции во внутреннее законодательство.
He asked the delegation if it could provide information on the prospects for incorporating the Convention into domestic law.
украинского капитала из Великобритании, которая до этого была одной из наиболее распространенных юрисдикций для инкорпорации.
which used to be one of the most popular jurisdictions for incorporation.
в том числе посредством инкорпорации положений, позволяющих вести сотрудничество с Судом( Латвия);
under the Rome Statute, including by incorporating the provisions enabling cooperation with the Court(Latvia);
Итальянский закон требует, чтобы по крайней мере 25% от уставного капитала был депозирован в банке, в Италии, прежде чем соглашение об инкорпорации, будет выполнена.
Italian law requires that at least 25% of the subscribed capital to be deposited with a bank in Italy before the Deed of Incorporation is executed.
в особенности путем инкорпорации положений, позволяющих осуществлять сотрудничество с Судом( Латвия);
in particular by incorporating provisions enabling cooperation with the Court(Latvia);
Результатов: 347, Время: 0.0372

Инкорпорации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский